< Y Salmo Sija 111 >
1 FANMANALABA jamyo as Jeova. Guajo junae si Jeova grasias contodo y corasonjo, gui jalom y pinagat manunas, yan y jalom y inetnon taotao.
Halleluja! Eg vil prisa Herren av alt mitt hjarta i råd og samling av ærlege.
2 Y checho Jeova mansendangculo, ya maaliligao ni ayo sija todo y ninafanmamagof nu estesija.
Store er Herrens verk, gjenomtenkte etter alle sine fyremål.
3 Y chechoña y onra yan minagas: yan y tininasña gagaegue para taejinecog.
Høgd og herlegdom er hans gjerning, og hans rettferd stend æveleg fast.
4 Jafatinas y mannamanman na chechoña para umajajaso: si Jeova cariñoso yan bula ni y minaase.
Han hev sett eit minne for sine under, nådig og miskunnsam er Herren.
5 Güiya guinin munae nengcano ayo sija y manmaañao nu güiya: ya güiya siempre jajasoja tratuña.
Mat hev han gjeve deim som ottast honom; han kjem æveleg i hug si pakt.
6 Jagasja jafanue y taotaoña ni y ninasiñan y chechoña, anae janae sija ni y erensian y nasion sija.
Krafti av sine verk hev han kunngjort for sitt folk, då han gav deim arven til heidningarne.
7 Y checho sija y canaeña y minagajet yan juisio; ya todo y sinanganña sija manseguro.
Det hans hender gjer, er sanning og rett, alle hans fyresegner er trufaste,
8 Manfitme sija para taejinecog yan taejinecog, yan mamafatinas gui minagajet yan y tininas.
fast stend dei æveleg og alltid, dei er gjorde i sanning og rettvisa.
9 Janamannae y linibre para y taotaoña; ya jatago y tratuña para taejinecog: sinantos yan inenra y naanña.
Han hev sendt sitt folk utløysing, han hev skipa si pakt æveleg, hans namn er heilagt og skræmelegt.
10 Y minaañao as Jeova y tutujon y minalate y mauleg na tiningo mangaegue güije todo gui fumatitinas y tinagoña: y alabansaña gagaegue para taejinecog.
Otte for Herren er upphav til visdom, godt vit hev alle som gjer etter det. Hans pris varer æveleg.