< San Marcos 5:39 >

39 Ya anae jumalom, ilegña nu sija: Jafa na manatborotao jamyo, yan manatanges jamyo? Y patgon na palaoan ti matae, na mamaego.
And when he had entered in, he said to them, "Why do you make an uproar and weep? The child is not dead, but is asleep."
And
Strongs:
Lexicon:
καί
Greek:
καὶ
Transliteration:
kai
Context:
Next word

having entered
Strongs:
Lexicon:
εἰσέρχομαι
Greek:
εἰσελθὼν
Transliteration:
eiselthōn
Context:
Next word

He says
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
λέγω
Greek:
λέγει
Transliteration:
legei
Context:
Next word

to them;
Strongs:
Lexicon:
αὐτός
Greek:
αὐτοῖς·
Transliteration:
autois
Context:
Next word

Why
Strongs:
Lexicon:
τίς
Greek:
τί
Transliteration:
ti
Context:
Next word

make you commotion
Strongs:
Lexicon:
θορυβέω
Greek:
θορυβεῖσθε
Transliteration:
thorubeisthe
Context:
Next word

and
Strongs:
Lexicon:
καί
Greek:
καὶ
Transliteration:
kai
Context:
Next word

weep?
Strongs:
Lexicon:
κλαίω
Greek:
κλαίετε;
Transliteration:
klaiete
Context:
Next word

The
Strongs:
Lexicon:
Greek:
τὸ
Transliteration:
to
Context:
Next word

child
Strongs:
Greek:
παιδίον
Transliteration:
paidion
Context:
Next word

not
Strongs:
Lexicon:
οὐ
Greek:
οὐκ
Transliteration:
ouk
Context:
Next word

is dead
Strongs:
Lexicon:
ἀποθνήσκω
Greek:
ἀπέθανεν
Transliteration:
apethanen
Context:
Next word

but
Strongs:
Lexicon:
ἀλλά
Greek:
ἀλλὰ
Transliteration:
alla
Context:
Next word

sleeps.
Strongs:
Lexicon:
καθεύδω
Greek:
καθεύδει.
Transliteration:
katheudei
Context:
Next word

< San Marcos 5:39 >