< Mga Salmo 99 >
1 Si Jehova, nagahari; papanguroga ang mga katawohan: Siya nagalingkod ibabaw sa mga querubin; pauyoga ang yuta.
Psaume à David (de David) lui-même.
2 Si Jehova maoy daku sa Sion; Ug siya maoy labing hataas sa tanang mga katawohan.
Le Seigneur est grand dans Sion; il est élevé au-dessus de tous les peuples.
3 Padayega (sila) sa imong daku ug makalilisang nga ngalan: Balaan man siya.
Qu’ils rendent gloire à votre grand nom, parce qu’il est terrible et saint,
4 Ang kalig-on sa hari nahigugma usab sa justicia; Ikaw nagatukod sa pagkatul-id; Ikaw nagapatuman ug justicia ug pagkamatarung diha kang Jacob.
Et que l’honneur d’un roi aime le jugement. Vous avez préparé des voies droites: jugement et justice dans Jacob, c’est vous qui les avez exercés.
5 Bayawa ninyo si Jehova nga atong Dios, Ug managsimba kamo didto sa tumbanan sa iyang mga tiil: Balaan man siya.
Exaltez le Seigneur notre Dieu, et adorez l’escabeau de ses pieds, parce qu’il est saint.
6 Si Moises ug si Aaron anaa sa taliwala sa iyang mga sacerdote, Ug si Samuel lakip kanila nga nanagsangpit sa iyang ngalan; Nanagsangpit (sila) kang Jehova, ug siya mitubag kanila.
Moïse et Aaron parmi ses prêtres, et Samuel entre ceux qui invoquent son nom, Invoquaient le Seigneur, et le Seigneur les exauçait;
7 Siya misulti kanila diha sa haligi nga panganod: Nanagbantay (sila) sa iyang mga pagpamatuod, Ug sa kabalaoran nga iyang gihatag kanila.
C’est du milieu d’une colonne de nuée qu’il leur parlait.
8 Ikaw mitubag kanila, Oh Jehova nga among Dios: Ikaw mao ang Dios nga nagpasaylo kanila, Bisan ikaw nagpanimalus sa ilang mga buhat.
Seigneur notre Dieu, vous les exauciez: ô Dieu, vous leur avez été propice, mais en vous vengeant de toutes leurs inventions.
9 Bayawa ninyo si Jehova nga atong Dios, Ug managsimba kamo didto sa bungtod sa iyang pagkabalaan; Kay si Jehova nga atong Dios balaan man.
Exaltez le Seigneur notre Dieu, adorez-le sur sa montagne sainte; parce qu’il est saint, le Seigneur notre Dieu.