< Mga Salmo 91 >

1 Siya nga nagapuyo sa sulod sa dapit nga tinago sa Hataas Uyamut Magapahulay sa ilalum sa landong sa makagagahum.
ישב בסתר עליון בצל שדי יתלונן
2 Magaingon ako mahatungod kang Jehova: Siya mao ang akong dalangpanan ug kuta nako; Dios ko, nga kaniya misalig ako.
אמר--ליהוה מחסי ומצודתי אלהי אבטח-בו
3 Kay siya magaluwas kanimo gikan sa lit-ag sa mangangayam, Ug gikan sa makamatay nga hampak.
כי הוא יצילך מפח יקוש מדבר הוות
4 Sa iyang mga dagang pagatabonan ikaw niya, Ug sa ilalum sa iyang mga pako, magapasilong ikaw: Ang iyang kamatuoran mao ang kalasag ug ang taming.
באברתו יסך לך--ותחת-כנפיו תחסה צנה וסחרה אמתו
5 Dili ka mahadlok tungod sa kakugmat sa kagabhion, Ni sa udyong nga nagalupad sa adlaw;
לא-תירא מפחד לילה מחץ יעוף יומם
6 Ni sa kamatay nga nagalakaw sa kangitngitan, Ni sa kamatay nga nagalaglag sa kaudtohon.
מדבר באפל יהלך מקטב ישוד צהרים
7 Mangapukan ang usa ka libo sa imong kiliran, Ug ang napulo ka libo sa imong toong kamot; Apan kanimo kini dili makaabut.
יפל מצדך אלף--ורבבה מימינך אליך לא יגש
8 Ngani nga pinaagi lamang sa imong mga mata imong makita, Ug makita mo ang balus sa mga dautan.
רק בעיניך תביט ושלמת רשעים תראה
9 Kay ikaw, Oh Jehova, mao ang akong dalangpanan! Ang Hataas Uyamut gihimo mo nga imong puloy-anan;
כי-אתה יהוה מחסי עליון שמת מעונך
10 Dili moabut kanimo ang kadautan, Ni magapahaduol ang kamatay sa imong balong-balong.
לא-תאנה אליך רעה ונגע לא-יקרב באהלך
11 Kay siya magasugo sa iyang mga manolonda sa pagtan-aw kanimo, Sa pagbantay kanimo sa tanan mong mga dalan.
כי מלאכיו יצוה-לך לשמרך בכל-דרכיך
12 Pagasapnayon ikaw nila sa ilang mga kamot, Aron nga ang imong mga tiil dili mahapangdol sa bato.
על-כפים ישאונך פן-תגף באבן רגלך
13 Ikaw magatunob sa ibabaw sa leon, ug sa sawa nga malala: Pagayatakan mo ang gagmay nga leon ug ang halas.
על-שחל ופתן תדרך תרמס כפיר ותנין
14 Tungod kay gipahaluna niya ang iyang gugma kanako, busa ako magaluwas kaniya: Ipahaluna ko siya sa itaas tungod kay naila niya ang akong ngalan.
כי בי חשק ואפלטהו אשגבהו כי-ידע שמי
15 Kanako magatawag siya, ug ako motubag kaniya; Ubanan ko siya diha sa kalisdanan: Akong luwason siya ug akong pagapasidunggan siya.
יקראני ואענהו--עמו-אנכי בצרה אחלצהו ואכבדהו
16 Akong pagatagbawon siya sa hataas nga kinabuhi, Ug akong ipakita kaniya ang akong kaluwasan.
ארך ימים אשביעהו ואראהו בישועתי

< Mga Salmo 91 >