< Mga Salmo 87 >

1 Ang iyang patukoranan anaa sa mga bukid nga balaan.
Av Korahs born; ein salme, ein song. Det som han hev grunnfest på dei heilage fjelli,
2 Nahigugma si Jehova sa mga ganghaan sa Sion Labaw pa kay sa tanang mga puloy-anan ni Jacob.
Sions portar elskar Herren mest av alle Jakobs bustader.
3 Mga butang nga mahimayaon mao ang gihisgutan tungod kanimo, Oh ciudad sa Dios. (Selah)
Herlege ting er sagde um deg, du Guds by. (Sela)
4 Akong pagahisgutan si Rahab ug ang Babilonia ingon sa taliwala kanila nga nanagpakaila kanako: Ania karon, ang Filistia, ug ang Tiro, uban ang Etiopia: Kini siya natawo didto.
«Eg vil nemna Rahab og Babel millom deim som kjenner meg; sjå Filistaren, Tyrus og Kusj: Denne er fødd der.»
5 Oo, mahitungod sa Sion igaingon: Kini siya ug kadto siya natawo didto kaniya; Ug ang Hataas Uyamut sa iyang kaugalingon maoy magapalig-on kaniya.
Og um Sion skal det verta sagt: «Kvar ein er fødd der», og han, den Høgste, gjer det fast.
6 Si Jehova magaisip, sa diha nga magasulat siya sa mga katawohan, Kini siya natawo didto. (Selah)
Herren skal telja soleis, når folki vert uppskrivne: «Denne er fødd der.» (Sela)
7 Kadtong mga nanag-awit ug ingon man ang mga nanagsayaw manag-ingon: Ang tanan ko nga mga tuboran anaa kanimo.
Og dei som syng og dei som dansar, skal segja: «Alle mine kjeldor er i deg.»

< Mga Salmo 87 >