< Mga Salmo 87 >

1 Ang iyang patukoranan anaa sa mga bukid nga balaan.
A Psalm [or] Song for the sons of Korah. His foundation [is] in the holy mountains.
2 Nahigugma si Jehova sa mga ganghaan sa Sion Labaw pa kay sa tanang mga puloy-anan ni Jacob.
The LORD loveth the gates of Zion more than all the dwellings of Jacob.
3 Mga butang nga mahimayaon mao ang gihisgutan tungod kanimo, Oh ciudad sa Dios. (Selah)
Glorious things are spoken of thee, O city of God. (Selah)
4 Akong pagahisgutan si Rahab ug ang Babilonia ingon sa taliwala kanila nga nanagpakaila kanako: Ania karon, ang Filistia, ug ang Tiro, uban ang Etiopia: Kini siya natawo didto.
I will make mention of Rahab and Babylon to them that know me: behold Philistia, and Tyre, with Cush; this [man] was born there.
5 Oo, mahitungod sa Sion igaingon: Kini siya ug kadto siya natawo didto kaniya; Ug ang Hataas Uyamut sa iyang kaugalingon maoy magapalig-on kaniya.
And of Zion it shall be said, This and that man was born in her: and the Highest himself shall establish her.
6 Si Jehova magaisip, sa diha nga magasulat siya sa mga katawohan, Kini siya natawo didto. (Selah)
The LORD shall count, when he writeth up the people, [that] this [man] was born there. (Selah)
7 Kadtong mga nanag-awit ug ingon man ang mga nanagsayaw manag-ingon: Ang tanan ko nga mga tuboran anaa kanimo.
As well the singers as the players on instruments [shall be there]: all my springs [are] in thee.

< Mga Salmo 87 >