< Mga Salmo 87 >
1 Ang iyang patukoranan anaa sa mga bukid nga balaan.
Of the sons of Korah. A Psalm. A Song. This house is resting on the holy mountain.
2 Nahigugma si Jehova sa mga ganghaan sa Sion Labaw pa kay sa tanang mga puloy-anan ni Jacob.
The Lord has more love for the doors of Zion than for all the tents of Jacob.
3 Mga butang nga mahimayaon mao ang gihisgutan tungod kanimo, Oh ciudad sa Dios. (Selah)
Noble things are said of you, O town of God. (Selah)
4 Akong pagahisgutan si Rahab ug ang Babilonia ingon sa taliwala kanila nga nanagpakaila kanako: Ania karon, ang Filistia, ug ang Tiro, uban ang Etiopia: Kini siya natawo didto.
Rahab and Babylon will be named among those who have knowledge of me; see, Philistia and Tyre, with Ethiopia; this man had his birth there.
5 Oo, mahitungod sa Sion igaingon: Kini siya ug kadto siya natawo didto kaniya; Ug ang Hataas Uyamut sa iyang kaugalingon maoy magapalig-on kaniya.
And of Zion it will be said, This or that man had his birth there; and the Most High will make her strong.
6 Si Jehova magaisip, sa diha nga magasulat siya sa mga katawohan, Kini siya natawo didto. (Selah)
The Lord will keep in mind, when he is writing the records of the people, that this man had his birth there. (Selah)
7 Kadtong mga nanag-awit ug ingon man ang mga nanagsayaw manag-ingon: Ang tanan ko nga mga tuboran anaa kanimo.
The players on instruments will be there, and the dancers will say, All my springs are in you.