< Mga Salmo 87 >

1 Ang iyang patukoranan anaa sa mga bukid nga balaan.
(Af Koras Sønner. En Salme. En Sang.) Sin Stad, grundfæstet på hellige Bjerge, har Herren kær,
2 Nahigugma si Jehova sa mga ganghaan sa Sion Labaw pa kay sa tanang mga puloy-anan ni Jacob.
Zions Porte fremfor alle Jakobs Boliger.
3 Mga butang nga mahimayaon mao ang gihisgutan tungod kanimo, Oh ciudad sa Dios. (Selah)
Der siges herlige Ting om dig, du Guds Stad. (Sela)
4 Akong pagahisgutan si Rahab ug ang Babilonia ingon sa taliwala kanila nga nanagpakaila kanako: Ania karon, ang Filistia, ug ang Tiro, uban ang Etiopia: Kini siya natawo didto.
Jeg nævner Rahab og Babel blandt dem, der kender HERREN, Filisterland, Tyrus og Kusj, en fødtes her, en anden der.
5 Oo, mahitungod sa Sion igaingon: Kini siya ug kadto siya natawo didto kaniya; Ug ang Hataas Uyamut sa iyang kaugalingon maoy magapalig-on kaniya.
Men Zion kalder man Moder, der fødtes enhver, den Højeste holder det selv ved Magt.
6 Si Jehova magaisip, sa diha nga magasulat siya sa mga katawohan, Kini siya natawo didto. (Selah)
HERREN tæller efter i Folkeslagenes Liste, en fødtes her, en anden der. (Sela)
7 Kadtong mga nanag-awit ug ingon man ang mga nanagsayaw manag-ingon: Ang tanan ko nga mga tuboran anaa kanimo.
Syngende og dansende siger de: "Alle mine Kilder er i dig!"

< Mga Salmo 87 >