< Mga Salmo 83 >

1 Oh Dios, ayaw pagpakahilum: Ayaw pagpakahilum, ug ayaw paghunong, Oh Dios.
A song a psalm of Asaph. O God [let] not silence [belong] to you may not you be silent and may not you be inactive O God.
2 Kay, ania karon, ang imong mga kaaway nagahimo ug usa ka kaguliyang; Ug (sila) nga nanagdumot kanimo mingpatuyhakaw sa ulo.
For here! enemies your they are in an uproar! and [those who] hate you they have lifted a head.
3 Batok sa imong katawohan nanaghimo (sila) sa pagtambag nga malimbongon, Ug sa tingub nanagsabut-sabut (sila) sa pagpakitambag batok sa imong mga gitagoan.
On people your they make crafty counsel so they may consult together on treasured [ones] your.
4 Nanag-ingon (sila) Umari kamo, ug putlon ta (sila) gikan sa pagkanasud; Aron dili na handumon ang ngalan nga Israel.
They have said come and let us annihilate them from a nation and not it will be remembered [the] name of Israel again.
5 Kay sa tingub nanagsabut (sila) pag-usa sa usa ka kabubut-on; Batok kanimo (sila) nanagbuhat ug pakigsaad:
For they have consulted heart together on you a covenant they are making.
6 Ang mga balong-balong sa mga Edomhanon ug sa mga Ismaelhanon; Sa Moab, ug sa mga Agarhanon;
[the] tents of Edom and [the] Ishmaelites Moab and [the] Hagrites.
7 Sa Gebal ug sa Ammon ug sa Amalek; Sa Filistia uban sa mga pumoluyo sa Tiro:
Gebal and Ammon and Amalek Philistia with [the] inhabitants of Tyre.
8 Ingon usab ang Asiria miipon kanila; (Sila) mingtabang sa mga anak ni Lot. (Selah)
Also Assyria it has joined itself with them they have become an arm for [the] children of Lot (Selah)
9 Buhata kanila ang ingon sa gibuhat mo ngadto sa Madian, Ingon sa kang Sisara, ingon sa kang Jabin, didto sa suba sa Cison;
Do to them like Midian like Sisera like Jabin at [the] wadi of Kishon.
10 Nga nangamatay didto sa Endor, Nga nangahimong pundok sa kinalibang alang sa yuta.
They were destroyed at En-dor they became dung for the ground.
11 Himoa ang ilang mga harianon nga ingon kang Oreb ug kang Seeb; Oo, ang tanan nilang mga principe nga sama kang Seba ug kang Zalmuna;
Make them noble [people] their like Oreb and like Zeeb and like Zebah and like Zalmunna all princes their.
12 Nga nanag-ingon: Panag-iyahon ta sa atong kaugalingon Ang mga puloy-anan sa Dios.
Who they said let us take possession of for ourselves [the] pastures of God.
13 Oh Dios ko, himoa (sila) sama sa abug sa alimpulos; Ingon sa mga tuod sa balili sa atubangan sa hangin.
O God my make them like whirling dust like chaff before a wind.
14 Ingon sa kalayo nga nagasunog sa kalasangan, Ug ingon sa siga nga nagasunog sa kabukiran,
Like a fire [which] it burns a forest and like a flame [which] it sets ablaze mountains.
15 Busa lutosa (sila) pinaagi sa imong unos, Ug lisanga (sila) pinaagi sa imong bagyo.
So you will pursue them with storm your and with storm-wind your you will terrify them.
16 Pun-a ang ilang mga nawong sa kalibog, Aron managpangita (sila) sa imong ngalan, Oh Jehova.
Fill faces their shame so they may seek name your O Yahweh.
17 Ibutang (sila) sa kaulawan ug kagubtanan sa pagkaluya sa walay katapusan; Oo, liboga (sila) ug pasagdi nga mangamatay;
May they be ashamed and they may be dismayed until perpetuity and may they be abashed and they may perish.
18 Aron (sila) makaila nga ikaw lamang, kansang ngalan mao si Jehova, Ikaw lamang ang Hataas Uyamut ibabaw sa tibook nga yuta.
And they may know that you name your [is] Yahweh to alone you [the] Most High over all the earth.

< Mga Salmo 83 >