< Mga Salmo 82 >

1 Ang Dios nagatindog sa katilingban sa Dios; Sa taliwala sa mga dios nagahukom siya.
Bog stoji v skupnosti mogočnih, sodi med bogovi.
2 Hangtud anus-a ba magahukom kamo nga walay katul-id, Ug palabihon ang pagkatawo sa mga dautan? (Selah)
»Doklej boste nepravično sodili in sprejemali zunanjost zlobnih? (Sela)
3 Labani ang kabus ug ang mga ilo: Buhata ang justicia sa mga sinakit ug sa makalolooy.
Branite revne in osirotele, ravnajte pravično prizadetim in pomoči potrebnim.
4 Tabangan mo ang mga kabus ug ang mga hangul: Luwasa (sila) gikan sa mga kamot sa dautan.
Osvobodite uboge in pomoči potrebne, odstranite jih iz roke zlobnih.«
5 (Sila) wala manghibalo, ni makasabut (sila) Magalakaw (sila) ngadto ug nganhi sa kangitngitan: Ang tanang mga patukoranan sa yuta nangauyog.
Ne vedo niti ne bodo razumeli, hodijo v temi. Vsi temelji zemlje so izven naravnega reda.
6 Ako miingon: Kamo mao ang mga dios, Ug kamong tanan mga anak sa Hataas Uyamut.
Rekel sem: »Vi ste bogovi in vsi izmed vas ste otroci Najvišjega.
7 Apan bisan pa niini kamo mangamatay sama sa mga tawo, Ug mangapukan sama sa usa sa mga principe.
Vendar boste umrli kakor ljudje in padli kakor kdo izmed princev.«
8 Tumindog ka, Oh Dios, hukmi ang yuta; Kay ikaw magapanunod sa tanang mga nasud.
Vstani, oh Bog, sodi zemljo, kajti ti boš podedoval vse narode.

< Mga Salmo 82 >