< Mga Salmo 76 >

1 Ang Dios ginaila sa Juda: Sa Israel daku ang iyang ngalan.
Til sangmesteren på strengelek; en salme av Asaf; en sang. Gud er kjent i Juda, hans navn er stort i Israel.
2 Sa Salem usab atua ang iyang tabernaculo, Ug ang iyang puloy-anan atua sa Sion.
Og han reiste sin hytte i Salem og sin bolig på Sion.
3 Didto gipamali niya ang mga udyong sa pana; Ang taming, ug ang espada, ug ang gubat. (Selah)
Der sønderbrøt han buens lyn, skjold og sverd og krig. (Sela)
4 Mahimayaon ikaw ug halangdon, Gikan sa kabukiran sa pangayam.
Strålende er du, herlig fremfor røverfjellene.
5 Ang mga mabaskug sa kasingkasing gipangagawan, (Sila) nahinanok sa ilang pagkatulog; Ug walay bisan usa sa mga tawong kusgan nga nakakaplag sa ilang mga kamot.
Mennene med det sterke hjerte er blitt et rov; de sover sin søvn, og ingen av de veldige menn fant sine hender.
6 Sa imong pagbadlong, Oh Dios ni Jacob, Silang duruha, ang carro ug ang kabayo gipanghulog ngadto sa usa ka pagkatulog nga ikamatay.
Ved din trusel, Jakobs Gud, falt både vogn og hest i dyp søvn.
7 Ikaw, bisan ikaw gayud, ang angay pagakahadlokan; Ug kinsa man ang makabarug sa imong pagtan-aw sa diha nga sa makausa ikaw masuko?
Du - forferdelig er du, og hvem kan bli stående for ditt åsyn når du blir vred?
8 Gikan sa langit gipadungog mo ang paghukom; Ang yuta nahadlok, ug mihilum,
Fra himmelen lot du høre dom; jorden fryktet og blev stille,
9 Sa diha nga ang Dios mobangon sa paghukom, Aron sa pagluwas sa tanang mga maaghup sa yuta. (Selah)
da Gud reiste sig til dom for å frelse alle saktmodige på jorden. (Sela)
10 Sa pagkamatuod gayud ang kaligutgut sa tawo magadayeg kanimo: Ang nahabilin sa imong kaligutgut imong igabakus sa ibabaw nimo.
For menneskets vrede blir dig til pris; med enda større vrede omgjorder du dig.
11 Manaad, ug mamayad kamo kang Jehova nga inyong Dios: Padad-a ug mga gasa kadtong tanan nga nanaglibut ngadto kaniya nga takus pagakahadlokan.
Gjør løfter og gi Herren eders Gud det I har lovt! Alle de som er omkring ham, skal komme med gaver til den Forferdelige.
12 Pagaputlon niya ang espiritu sa mga principe: Siya mao ang gikalisangan sa mga hari sa yuta.
Han kuer fyrstenes stolte ånd, forferdelig for kongene på jorden.

< Mga Salmo 76 >