< Mga Salmo 71 >

1 Kanimo, Oh Jehova, modangup ako: Ayaw gayud ako itugyan sa kaulawan.
In you, O Lord, have I put my hope; let me never be shamed.
2 Luwasa ako diha sa imong pagkamatarung, ug bawia ako: Ikiling kanako ang imong igdulungog, ug luwasa ako.
Keep me safe in your righteousness, and come to my help; give ear to my voice, and be my saviour.
3 Himoa nga ikaw maoy puloy-anan ko nga bato, diin ako modangup sa kanunay: Ikaw naghatag ug sugo aron sa pagluwas kanako; Kay ikaw mao ang akong bato ug ang akong kuta.
Be my strong Rock, the strong place of my salvation; for you are my Rock, and my safe place.
4 Bawia ako, Oh Dios ko, gikan sa kamot sa dautan, Gikan sa kamot sa dili-matarung ug walay-puangod nga tawo.
O my God, take me out of the hand of the sinner, out of the hand of the evil and cruel man.
5 Kay ikaw ang akong paglaum, Oh Ginoong Jehova: Ikaw mao ang akong pagsalig sukad pa sa akong pagkabatan-on.
For you are my hope, O Lord God; I have had faith in you from the time when I was young.
6 Pinaagi kanimo nasapnay ako gikan sa tagoangkan; Ikaw mao ang nagkuha kanako gikan sa ginhawahan sa akong inahan: Ang akong pagdayeg magapadayon gihapon kanimo.
You have been my support from the day of my birth; you took me out of my mother's body; my praise will be ever of you.
7 Ako maingon sa usa ka katingalahan sa daghan; Apan ikaw mao ang akong dalangpanan nga malig-on.
I am a wonder to all; but you are my strong tower.
8 Ang akong baba mapuno sa pagdayeg kanimo, Ug sa pagpasidungog kanimo sa tibook nga adlaw.
My mouth will be full of your praise and glory all the day.
9 Ayaw ako pag-isalikway sa panahon sa pagkatigulang; Ayaw ako pagbiyai sa diha nga ang akong kusog maluya na.
Do not give me up when I am old; be my help even when my strength is gone.
10 Kay ang akong mga kaaway nanagsulti mahatungod kanako; Ug (sila) nga nanagpaniid sa akong kalag nanagpakitambag sa tingub,
For my haters are waiting secretly for me; and those who are watching for my soul are banded together in their evil designs,
11 Nga nagaingon: Ang Dios mibiya kaniya: Lutosa ug dakpa siya; kay walay bisan usa nga moluwas kaniya.
Saying, God has given him up; go after him and take him, for he has no helper.
12 Oh Dios, ayaw pagpahalayo gikan kanako; Oh Dios ko, pagdali sa pagtabang kanako.
O God, be not far from me; O my God, come quickly to my help.
13 Ipatugyan (sila) sa kaulawan ug ipaut-ut kadtong mga kaaway sa akong kalag; Pataboni sa kaulaw ug sa pagkatalamayon kadtong nanagpangita sa akong kadaut.
Let those who say evil against my soul be overcome and put to shame; let my haters be made low and have no honour.
14 Apan ako magapadayon sa paglaum, Ug magadugang gayud ang akong pagdayeg kanimo.
But I will go on ever hoping, and increasing in all your praise.
15 Ang akong baba magamantala sa imong pagkamatarung, Ug sa imong kaluwasan sa tibook nga adlaw, Kay wala ko mahibaloi ang mga isip niini.
My mouth will make clear your righteousness and your salvation all the day; for they are more than may be measured.
16 Moanha ako uban sa mga gamhanang buhat sa Ginoong Jehova: Magahisgut ako sa imong pagkamatarung, bisan sa imo lamang.
I will give news of the great acts of the Lord God; my words will be of your righteousness, and of yours only.
17 Oh Dios, gitudloan mo ako sukad pa sa akong pagkabatan-on; Ug hangtud karon ginapahayag ko ang imong mga katingalahang buhat.
O God, you have been my teacher from the time when I was young; and I have been talking of your works of wonder even till now.
18 Oo, bisan sa diha nga matigulang na ako ug maubanon, Oh Dios, ayaw ako pagbiyai, Hangtud nga ikamantala ko ang imong kusog ngadto sa sunod nga kaliwatan, Ang imong gahum ngadto sa tagsa-tagsa nga moanhi.
Now when I am old and grey-headed, O God, give me not up; till I have made clear your strength to this generation, and your power to all those to come.
19 Ang imong pagkamatarung usab, Oh Dios, hataas kaayo; Ikaw nga nagabuhat ug mga dagkung butang, Oh Dios, kinsa ba ang ingon kanimo?
Your righteousness, O God, is very high; you have done great things; O God, who is like you?
20 Ikaw, nga nagapakita kanamo ug daghan ug masakit nga mga kagul-anan, Pagabuhion mo kami pag-usab, Ug magapabangon kanamo pagusab gikan sa kahiladman sa yuta.
You, who have sent great and bitter troubles on me, will give me life again, lifting me up from the deep waters of the underworld.
21 Dugangan mo ang akong pagkadaku, Ug lingia pag-usab ug lipaya ako.
You will make me greater than before, and give me comfort on every side.
22 Magadayeg usab ako kanimo uban ang salterio, Bisan ang imong kamatuoran, Oh akong Dios: Kanimo magaawit ako ug mga pagdayeg uban sa alpa, Oh ikaw nga Balaan sa Israel.
I will give praise to you with instruments of music, O my God, for you are true; I will make songs to you with music, O Holy One of Israel.
23 Ang akong mga ngabil magahugyaw sa kalipay sa diha nga magaawit ako ug mga pagdayeg kanimo; Ug ang akong kalag nga gitubos mo.
Joy will be on my lips when I make melody to you; and in my soul, to which you have given salvation.
24 Ang dila ko usab magasulti sa imong pagkamatarung sa tibook nga adlaw; Kay nabutang (sila) sa kaulaw, kay (sila) gilibug, kadtong nanagpangita sa akong kadaut.
My tongue will be talking of your righteousness all the day; for those whose purpose is to do me evil have been crushed and put to shame.

< Mga Salmo 71 >