< Mga Salmo 7 >
1 Oh Jehova nga akong Dios, diha kanimo midangup ako: Luwasa ako gikan sa tanan nga mga nagalutos kanako, ug bawi-on mo ako,
Nkunga wu maniongo wu Davidi kayimbidila Yave mu diambu di KUSI, muisi dikanda di Benzami. A Yave, Nzambi ama, kuidi ngeyo ndintombilanga suamunu kiama. Wuphukisa mu babo beti kundandakana ayi wukhula.
2 Kay tingali unya ingon sa leon magagisi (sila) sa akong kalag, Nga magawataswatas niini samtang nga walay bisan kinsa nga magaluwas.
Muingi babika ku khanzuna banga khosi ayi kunzenga mu bitini mu kambu mutu wulenda vukisa.
3 Oh Jehova nga akong Dios, kong akong gibuhat kini: Kong sa akong mga kamot adunay kasal-anan:
A Yave, Nzambi ama, enati ndivengi mawu ayi enati nzimbala yidi mu mioko miama;
4 Kong ako nagbalus ug dautan kaniya nga diha sa pakigdatit uban kanako; (Oo, akong gitugyan siya nga sa walay gipasikaran nahimong akong kabatok);
enati ndivutudi mambimbi kuidi mutu wubedi zinganga yama mu ndembama, voti ndiziona, mu kambu bila, bima bi mutu wundenda,
5 Ipalutos sa kaaway ang akong kalag, ug hiagpasan kini; Oo, patumbi kaniya ngadto sa yuta ang akong kinabuhi, Ug ang akong himaya ibutang diha sa abug. (Selah)
buna bika mbeni ama kandandakana ayi kambakidila; bika kadiatidila luzingu luama va tsi, ayi kandekisa mu mbungi-mbungi.
6 Tumindog ka, Oh Jehova, diha sa imong kasuko: Bumangon ka batok sa kapungot sa akong mga kabatok: Ug magmata ka alang kanako; ikaw nga nagsugo sa paghukom.
A Yave, telama ku tsi nganzi aku, Nuanisa miangu mi ngolo mi bambeni ziama. A Nzambi ama, kotuka bika wundungisa.
7 Paalironga libut kanimo ang katilingban sa mga katawohan; Ug sa ibabaw nila, bumalik ka sa kahitas-an.
Bika lukutukunu lu batu bazungidila, bika wuba yadila bu widi ku diyilu
8 Si Jehova nagpahamtang ug hukom sa mga katawohan: Hukman mo ako, Oh Jehova, sumala sa akong pagkamatarung, ug sumala sa akong pagkahingpit nga ania kanako.
Bika Yave wusambisa batu A Yave, wutsambisa boso buididi busonga buama ayi boso buididi fuanana kuama, a Nzambi yizangama
9 Oh laglagon mo ang kadautan sa mga dautan, apan patindogon mo ang matarung, Kay ang Dios nga matarung nagasusi sa mga hunahuna ug sa mga kasingkasing.
A Nzambi yi busonga, ngeyo wumfionguninanga mintima ayi mayindu ma batu, manisa makhemi ma mutu wumbimbi ayi tula mutu wusonga mu luvovomo.
10 Ang akong taming anaa sa Dios, Nga nagaluwas sa mga matul-id sa kasingkasing.
Nzambi yizangama niandi nkaku ama; niandi wumvukisanga batu babo badi mintima milulama.
11 Ang Dios mao ang maghuhukom nga matarung: Oo, usa ka Dios nga batok sa mga dautan may kaligutgut sa matag-adlaw.
Nzambi niandi zuzi disonga, Nzambi wummonisanga miangu miandi mu kadika lumbu.
12 Kong ang usa ka tawo dili makabig, pagabairon niya ang iyang espada; Gibawog niya ang iyang pana, ug giandam niya kini;
Enati kakadi balula mavanga, wela lengula sabala kiandi, wela leki mbasꞌandi ayi kuwukubika.
13 Giandam usab niya alang kaniya ang mga hinagiban sa kamatayon: Gibuhat niya ang iyang mga udyong nga mga mahait.
Wukubika binduanina biandi bi lufua wulembo kitula madionga mandi madionga ma mbazu.
14 Ania karon, magaanak siya uban sa kasal-anan; Oo, nanamkon siya ug limbong, ug nagaanak ug bakak.
Niandi widi mu buemba bu mambimbi; widi mu kubika ziphasi ayi butidi mambu ma luvunu.
15 Nagbuhat siya ug atabay, ug nagkalot niini: Ug siya nahulog ngadto sa kalut nga iyang gibuhat.
Niandi wukaba dibulu; wudikulula dimula ayi wubua mu dibulu di kakaba niandi veka.
16 Ang iyang dautang buhat magabalik sa ibabaw sa iyang ulo, Ug ang iyang kabangis mahulog sa iyang alimpulo.
Ziphasi ziozi kakubika zimbuididi niandi veka ayi tsitꞌandi yibuidi va dikosi diandi.
17 Magapasalamat ako kang Jehova sumala sa iyang pagkamatarung, Ug magaawit ako sa pagdayeg sa ngalan ni Jehova, ang Hataas Uyamut.
Ndiela vutudila Yave matondo mu diambu di busonga buandi. Ayi ndiela yimbidila nzitusu wu dizina di Yave wuzangama.