< Mga Salmo 6 >

1 Oh Jehova, ayaw ako pagbadlonga diha sa imong kapungot, Ni pagcastigohon mo ako diha sa imong mainit nga kaligutgut.
For the End, a Psalm of David amongst the Hymns for the eighth. O Lord, rebuke me not in your wrath, neither chasten me in your anger.
2 Malooy ikaw kanako, Oh Jehova; kay nalaya ako: Ayohon mo ako, Oh Jehova, kay ang akong mga bukog nangatay-og.
Pity me, O Lord; for I am weak: heal me, O Lord; for my bones are vexed.
3 Ang akong kalag usab nagubot sa hilabihan gayud: Ug ikaw, Oh Jehova, hangtud ba anus-a?
My soul also is grievously vexed: but you, O Lord, how long?
4 Bumalik ka, Oh Jehova, luwasa ang akong kalag: Luwason mo ako tungod sa imong mahigugmaong-kalolot.
Return, O Lord, deliver my soul: save me for your mercy's sake.
5 Kay diha sa kamatayon walay paghandum mahitungod kanimo: Kinsa ba ang magapasalamat kanimo didto sa Sheol? (Sheol h7585)
For in death no man remembers you: and who will give you thanks in Hades? (Sheol h7585)
6 Gikapuyan na ako sa akong pagagulo: Sa matag-gabii ginapalunopan ko ang akong higdaanan; Ang akong kama ginabisibisan ko sa akong mga luha;
I am wearied with my groaning; I shall wash my bed every night; I shall water my couch with tears.
7 Ang akong mata namad-an na tungod sa kaguol; Nahalap kini tungod sa tanan ko nga mga kaaway.
Mine eye is troubled because of my wrath; I am worn out because of all my enemies.
8 Pahalayo kanako, ngatanan kamo nga mamumuhat sa kasal-anan: Kay si Jehova nagpatalinghug sa tingog sa akong paghilak.
Depart from me, all you that work iniquity; for the Lord has heard the voice of my weeping.
9 Si Jehova nagpatalinghug sa akong pagpangaliyupo; Si Jehova magadawat sa kong pag-ampo.
The Lord has listened to my petition; the Lord has accepted my prayer.
10 Mangaulaw ug mangalisang sa hilabihan ang tanan ko nga mga kaaway: (Sila) motalikod, (sila) pagapakaulawan sa kalit gayud.
Let all mine enemies be put to shame and sore troubled: let them be turned back and grievously put to shame speedily.

< Mga Salmo 6 >