< Mga Salmo 46 >
1 Ang Dios mao ang atong dalangpanan ug kalig-on, Madali nga katabang sa atong kalisdanan.
Бог нам је уточиште и сила, помоћник, који се у невољама брзо налази.
2 Busa dili kami mahadlok, bisan ang yuta pagaalid-an, Ug bisan ang mga bukid pagauyugon ngadto sa kahiladman sa kadagatan;
Зато се нећемо бојати, да би се земља поместила, и горе се превалиле у срце морима.
3 Bisan ang mga tubig niini magangulob ug mangalubog, Bisan ang mga bukid mangurog gumikan sa pagtubo niini. (Selah)
Нека бучи и кипи вода њихова, нек се планине тресу од вала њихових;
4 Adunay usa ka suba nga ang mga sapa niya makapahamuot sa ciudad da Dios, Ang balaang dapit sa mga tabernaculo sa Hataas Uyamut.
Потоци веселе град Божји, свети стан Вишњег.
5 Ang Dios anaa sa taliwala niya; siya dili matarug: Ang Dios magatabang kaniya, ug kana himoon sa pagbanagbanag sa kabuntagon
Бог је усред њега, неће се поместити, Бог му помаже од зоре.
6 Ang mga nasud naglungotlungot, ang mga gingharian giuyog: Ang iyang tingog iyang gipalanog, ang yuta natunaw.
Узбучаше народи, задрмаше се царства; али Он пусти глас свој и земља се растапаше.
7 Si Jehova sa mga panon nagauban kanato; Ang atong dalangpanan mao ang Dios ni Jacob. (Selah)
Господ над војскама с нама је, бранич је наш Бог Јаковљев.
8 Umari kamo, tan-awa ang mga buhat ni Jehova, Unsa ang mga pagkalaglag nga gibuhat niya sa yuta.
Ходите и видите дела Господа, који учини чудеса на земљи,
9 Nagapahunong siya sa mga gubat hangtud sa kinatumyan sa yuta; Gibali niya ang pana, ug gibunggo ang bangkaw; Sa kalayo gisunog niya ang mga carro.
Прекиде ратове до краја земље, лук преби, копље сломи, и кола сажеже огњем.
10 Humilum kamo ug ilhon ninyo nga ako mao ang Dios. Pagabayawon ako sa taliwala sa mga nasud, pagabayawon ako dinhi sa yuta.
Утолите и познајте да сам ја Бог; ја сам узвишен по народима, узвишен на земљи.
11 Si Jehova sa mga panon nagauban kanato; Ang atong dalangpanan mao ang Dios ni Jacob. (Selah)
Господ над војскама с нама је, бранич је наш Бог Јаковљев.