< Mga Salmo 38 >

1 Oh Jehova, dili mo ako pagbadlongon diha sa imong kapungot; Ni pagcastigohon mo diha sa imong mainit nga kasuko.
“A psalm of David. To bring to remembrance.” O LORD! rebuke me not in thy wrath, Nor chasten me in thy hot displeasure!
2 Kay ang imong mga udyong mingtaroy kanako, Ug sa ibabaw nako nagadat-og ang imong kamot.
For thine arrows have deeply pierced me, And thy hand hath been heavy upon me.
3 Walay pagkaayo sa akong unod tungod sa imong kaligutgut; Ni may kalinaw ang akong mga bukog tungod sa akong sala.
There is no soundness in my flesh, because of thine anger; Nor rest in my bones, because of my sin.
4 Kay ang akong kasal-anan milapaw sa akong ulo: Ingon sa mabug-at nga palas-anon, hilabihan da (sila) kabug-at alang kanako.
For my iniquities have gone over my head; Like a heavy burden, they are more than I can bear.
5 Nangadunot ug nangabaho ang akong mga samad, Tungod sa akong kabuang.
My wounds putrefy and are loathsome on account of my folly.
6 Nasakitan ako, ug natikuko ako sa hilabihan gayud; Nagalakaw ako nga nagabalata sa tibook nga adlaw.
I am bent; I am bowed down greatly; I go mourning all the day long.
7 Kay ang akong hawak napuno sa kainit; Ug walay pagkaayo sa akong unod.
For my loins are full of burning heat, And there is no soundness in my flesh.
8 Napunawan ako ug nangapangos sa hilabihan gayud: Nagaagulo ako tungod sa kagubot sa akong kasingkasing.
I am weakened and bruised exceedingly; I roar by reason of the disquietude of my heart.
9 Ginoo, sa atubangan mo anaa ang tanan ko nga tinguha; Ug ang akong mga pag-agulo wala matago gikan kanimo.
O Lord! thou knowest all my desire, And my groaning is not hidden from thee!
10 Ang akong kasingkasing nagaputok-putok, ug nawad-an ako sa akong kusog: Mahitungod sa kahayag sa akong mga mata nawala usab kini kanako.
My heart panteth; my strength faileth me; The very light of my eyes is gone from me.
11 Ang akong mga hinigugma ug ang akong mga abyan nanagpahalayo sa akong kasakit; Ug ang akong mga kabanayan nanagbarug sa halayo.
My friends and acquaintance keep aloof from my woe, And my kinsmen stand afar off:
12 (Sila) usab nga mga nanagpangita sa akong kinabuhi nanagbutang ug mga lit-ag alang kanako; Ug (sila) nga nanagtinguha sa akong pagkalaglag nanagsulti ug mga buhat nga kadautan, Ug nanagpamalandong ug mga limbong sa tibook nga adlaw.
While they who seek my life lay snares for me; They who seek my hurt threaten destruction, And meditate deceit all the day long.
13 Apan ako, ingon sa tawong bungol, wala makadungog; Ug ingon ako sa usa ka amang nga wala magbuka sa iyang baba.
But I, like a deaf man, hear not; And, like a dumb man, open not my mouth.
14 Oo, ako ingon sa usa ka tawo nga wala makadungog, Ug sa kang kinsang baba walay mga pagbadlong.
I am like one who heareth nothing, And in whose mouth is no reply.
15 Kay kanimo, Oh Jehova, nagalaum ako: Ikaw magatubag, Oh Ginoo, Dios ko.
For in thee, O LORD! do I put my trust; Thou wilt hear, O Lord, my God!
16 Kay miingon ako: Tingali unya managkalipay (sila) sa ibabaw nako: Sa diha nga mahadalin-as ang akong tiil, (sila) managpadaku sa ilang kaugalingon batok kanako.
For I have prayed, “Let them not rejoice over me; Let them not exult at the slipping of my feet!”
17 Kay hapit na ako mapukan, Ug ang akong kasubo ania kanunay sa atubangan ko.
For I am ready to fall, And my pain doth never leave me;
18 Kay igapahayag ko ang akong kasal-anan; Magasubo ako tungod sa akong sala.
For I confess my iniquity, And am troubled on account of my sin.
19 Apan ang akong mga kaaway mga maabtik, ug mga kusgan; Ug (sila) nga nanagdumot kanako sa walay gipasikaran gipadaghan.
But my enemies flourish and are strong; They who hate me without cause are multiplied.
20 (Sila) usab nga nanagbayad ug dautan sa maayo Mga kabatok nako, tungod kay nagasunod man ako sa butang nga maayo.
They who repay good with evil are my enemies, Because I follow that which is good.
21 Ayaw ako pagbiyai, Oh Jehova: Oh Dios ko, ayaw pagpahilayo kanako.
Forsake me not, O LORD! O my God! be not far from me!
22 Pagdali sa pagtabang kanako, Oh Ginoo, nga akong kaluwasan.
Make hast to mine aid, O Lord, my salvation!

< Mga Salmo 38 >