< Mga Salmo 38 >
1 Oh Jehova, dili mo ako pagbadlongon diha sa imong kapungot; Ni pagcastigohon mo diha sa imong mainit nga kasuko.
“A psalm of David, to bring to remembrance.” O Lord, correct me not in thy wrath, nor chastise me in thy fury.
2 Kay ang imong mga udyong mingtaroy kanako, Ug sa ibabaw nako nagadat-og ang imong kamot.
For thy arrows have penetrated into me, and thy hand presseth down upon me.
3 Walay pagkaayo sa akong unod tungod sa imong kaligutgut; Ni may kalinaw ang akong mga bukog tungod sa akong sala.
There is no soundness in my flesh because of thy indignation: there is no peace in my bones because of my sin.
4 Kay ang akong kasal-anan milapaw sa akong ulo: Ingon sa mabug-at nga palas-anon, hilabihan da (sila) kabug-at alang kanako.
For my iniquities are passed over my head, as a heavy burden are they too heavy for me.
5 Nangadunot ug nangabaho ang akong mga samad, Tungod sa akong kabuang.
Foul, corrupt are my bruises because of my folly.
6 Nasakitan ako, ug natikuko ako sa hilabihan gayud; Nagalakaw ako nga nagabalata sa tibook nga adlaw.
I am bent double; I am bowed down to the utmost; all the day long I go about full of grief.
7 Kay ang akong hawak napuno sa kainit; Ug walay pagkaayo sa akong unod.
For my loins are filled with a burning disease, and there is no soundness in my flesh.
8 Napunawan ako ug nangapangos sa hilabihan gayud: Nagaagulo ako tungod sa kagubot sa akong kasingkasing.
I am made faint and crushed to the utmost; I cry aloud because of the groaning of my heart.
9 Ginoo, sa atubangan mo anaa ang tanan ko nga tinguha; Ug ang akong mga pag-agulo wala matago gikan kanimo.
Lord, before thee is all my longing; and my sighing is from thee not hidden.
10 Ang akong kasingkasing nagaputok-putok, ug nawad-an ako sa akong kusog: Mahitungod sa kahayag sa akong mga mata nawala usab kini kanako.
My heart is restless, my strength hath left me; and the light of my eyes—that also is no more with me.
11 Ang akong mga hinigugma ug ang akong mga abyan nanagpahalayo sa akong kasakit; Ug ang akong mga kabanayan nanagbarug sa halayo.
My lovers and my friends stand aloof from my plague; and my kinsmen stand afar off.
12 (Sila) usab nga mga nanagpangita sa akong kinabuhi nanagbutang ug mga lit-ag alang kanako; Ug (sila) nga nanagtinguha sa akong pagkalaglag nanagsulti ug mga buhat nga kadautan, Ug nanagpamalandong ug mga limbong sa tibook nga adlaw.
They also that seek after my life lay snares; and they that wish for my mishap speak wicked falsehoods; and deceits do they devise all the day long.
13 Apan ako, ingon sa tawong bungol, wala makadungog; Ug ingon ako sa usa ka amang nga wala magbuka sa iyang baba.
But I, as a deaf man, hear not; and I am as a dumb man that cannot open his mouth.
14 Oo, ako ingon sa usa ka tawo nga wala makadungog, Ug sa kang kinsang baba walay mga pagbadlong.
Thus am I as a man that heareth not, and in whose mouth are no words of defence.
15 Kay kanimo, Oh Jehova, nagalaum ako: Ikaw magatubag, Oh Ginoo, Dios ko.
For in thee, O Lord, do I hope: thou wilt answer, O Lord my God.
16 Kay miingon ako: Tingali unya managkalipay (sila) sa ibabaw nako: Sa diha nga mahadalin-as ang akong tiil, (sila) managpadaku sa ilang kaugalingon batok kanako.
For I said, Perhaps they might rejoice over me: when my foot slippeth, they might magnify themselves over me.
17 Kay hapit na ako mapukan, Ug ang akong kasubo ania kanunay sa atubangan ko.
For I am prepared for [my] downfall, and my pain is continually before me.
18 Kay igapahayag ko ang akong kasal-anan; Magasubo ako tungod sa akong sala.
For I will tell of my iniquity; I will be grieved because of my sin.
19 Apan ang akong mga kaaway mga maabtik, ug mga kusgan; Ug (sila) nga nanagdumot kanako sa walay gipasikaran gipadaghan.
But my enemies are strong in life; and numerous are those that hate me wrongfully;
20 (Sila) usab nga nanagbayad ug dautan sa maayo Mga kabatok nako, tungod kay nagasunod man ako sa butang nga maayo.
They also that repay [me] evil in lieu of good; they hate me bitterly because I pursue what is good.
21 Ayaw ako pagbiyai, Oh Jehova: Oh Dios ko, ayaw pagpahilayo kanako.
Forsake me not, O Lord: O my God, be not far from me.
22 Pagdali sa pagtabang kanako, Oh Ginoo, nga akong kaluwasan.
Make haste to help me, O Lord, my salvation.