< Mga Salmo 34 >
1 Pagadayegon ko si Jehova sa tanang mga panahon: Ang pagdayeg kaniya magakanunay sa akong baba.
ダビデがアビメレクの前で狂ったさまをよそおい、追われて出ていったときの歌 わたしは常に主をほめまつる。そのさんびはわたしの口に絶えない。
2 Ang akong kalag magapangandak tungod kang Jehova: Managpatalinghug niini ang mga maaghup, ug managkalipay (sila)
わが魂は主によって誇る。苦しむ者はこれを聞いて喜ぶであろう。
3 Oh padakuon ninyo si Jehova uban kanako, Ug usahan ta ang pagbayaw sa iyang ngalan.
わたしと共に主をあがめよ、われらは共にみ名をほめたたえよう。
4 Gipangita ko si Jehova, ug gitubag niya ako, Ug giluwas niya ako gikan sa tanan ko nga mga kahadlok.
わたしが主に求めたとき、主はわたしに答え、すべての恐れからわたしを助け出された。
5 Nanagtutuk (sila) kaniya, ug gihayagan (sila) Ug ang ilang mga nawong dili gayud maulawan.
主を仰ぎ見て、光を得よ、そうすれば、あなたがたは、恥じて顔を赤くすることはない。
6 Kining kabus nga tawo nagtu-aw, ug gipatalinghugan siya ni Jehova, Ug giluwas siya gikan sa tanang mga kalisdanan niya.
この苦しむ者が呼ばわったとき、主は聞いて、すべての悩みから救い出された。
7 Ang manolonda ni Jehova magapahaluna sa paglibut sa mga nangahadlok kaniya, Ug magaluwas kanila.
主の使は主を恐れる者のまわりに陣をしいて彼らを助けられる。
8 Oh tilawi ug tan-awa ninyo nga si Jehova maayo: Bulahan ang tawo nga modangup kaniya.
主の恵みふかきことを味わい知れ、主に寄り頼む人はさいわいである。
9 Pangahadlok kamo kang Jehova, Oh kamong mga balaan niya; Kay sa mga nangahadlok kaniya wala ing makulang.
主の聖徒よ、主を恐れよ、主を恐れる者には乏しいことがないからである。
10 Ang mga magagmay nga leon makulangan, ug nag-antus sa kagutom; Apan ang mga nagapangita kang Jehova dili makulangan sa bisan unsang butang nga maayo.
若きししは乏しくなって飢えることがある。しかし主を求める者は良き物に欠けることはない。
11 Umari kamo, mga anak, patalinghug kamo kanako: Ang pagkahadlok kang Jehova igatudlo ko kaninyo.
子らよ、来てわたしに聞け、わたしは主を恐るべきことをあなたがたに教えよう。
12 Kinsa ba ang tawo nga magatinguha ug kinabuhi, Ug mahagugma sa daghang mga adlaw, aron makita niya ang maayo?
さいわいを見ようとして、いのちを慕い、ながらえることを好む人はだれか。
13 Bantayi ang imong dila gikan sa dautan, Ug ang imong ngabil gikan sa pagsulti ug limbong.
あなたの舌をおさえて悪を言わせず、あなたのくちびるをおさえて偽りを言わすな。
14 Pahalayo ka gikan sa dautan, ug buhaton mo ang maayo; Pangitaon mo ang pakigdait, ug sundon mo kini.
悪を離れて善をおこない、やわらぎを求めて、これを努めよ。
15 Ang mga mata ni Jehova anaa sa ibabaw sa mga matarung, Ug nagapatalinghug ang iyang mga igdulungog sa ilang pagtu-aw.
主の目は正しい人をかえりみ、その耳は彼らの叫びに傾く。
16 Ang nawong ni Jehova batok sa mga nagabuhat ug dautan, Aron sa pagputol sa handumanan nila gikan sa yuta.
主のみ顔は悪を行う者にむかい、その記憶を地から断ち滅ぼされる。
17 Nanagtu-aw ang mga matarung, ug nagpatalinghug si Jehova, Ug nagluwas kanila gikan sa tanan nilang mga kalisdanan.
正しい者が助けを叫び求めるとき、主は聞いて、彼らをそのすべての悩みから助け出される。
18 Si Jehova haduol niadtong mga dugmok ug kasingkasing, Ug nagaluwas siya niadtong mahinulsulon sa espiritu.
主は心の砕けた者に近く、たましいの悔いくずおれた者を救われる。
19 Daghan ang mga kagul-anan sa matarung; Apan si Jehova magaluwas kaniya gikan kanilang tanan.
正しい者には災が多い。しかし、主はすべてその中から彼を助け出される。
20 Siya nagabantay sa tanan niyang mga bukog: Walay usa kanila nga madugmok.
主は彼の骨をことごとく守られる。その一つだに折られることはない。
21 Ang dautan magapatay sa dautan; Ug ang nagadumot sa tawong matarung pagahukman sa silot.
悪は悪しき者を殺す。正しい者を憎む者は罪に定められる。
22 Si Jehova nagatubos sa kalag sa iyang mga ulipon; Ug walay mausa sa modangup kaniya nga pagahukman sa silot.
主はそのしもべらの命をあがなわれる。主に寄り頼む者はひとりだに罪に定められることはない。