< Mga Salmo 34 >

1 Pagadayegon ko si Jehova sa tanang mga panahon: Ang pagdayeg kaniya magakanunay sa akong baba.
לדוד בשנותו את טעמו לפני אבימלך ויגרשהו וילך אברכה את יהוה בכל עת תמיד תהלתו בפי׃
2 Ang akong kalag magapangandak tungod kang Jehova: Managpatalinghug niini ang mga maaghup, ug managkalipay (sila)
ביהוה תתהלל נפשי ישמעו ענוים וישמחו׃
3 Oh padakuon ninyo si Jehova uban kanako, Ug usahan ta ang pagbayaw sa iyang ngalan.
גדלו ליהוה אתי ונרוממה שמו יחדו׃
4 Gipangita ko si Jehova, ug gitubag niya ako, Ug giluwas niya ako gikan sa tanan ko nga mga kahadlok.
דרשתי את יהוה וענני ומכל מגורותי הצילני׃
5 Nanagtutuk (sila) kaniya, ug gihayagan (sila) Ug ang ilang mga nawong dili gayud maulawan.
הביטו אליו ונהרו ופניהם אל יחפרו׃
6 Kining kabus nga tawo nagtu-aw, ug gipatalinghugan siya ni Jehova, Ug giluwas siya gikan sa tanang mga kalisdanan niya.
זה עני קרא ויהוה שמע ומכל צרותיו הושיעו׃
7 Ang manolonda ni Jehova magapahaluna sa paglibut sa mga nangahadlok kaniya, Ug magaluwas kanila.
חנה מלאך יהוה סביב ליראיו ויחלצם׃
8 Oh tilawi ug tan-awa ninyo nga si Jehova maayo: Bulahan ang tawo nga modangup kaniya.
טעמו וראו כי טוב יהוה אשרי הגבר יחסה בו׃
9 Pangahadlok kamo kang Jehova, Oh kamong mga balaan niya; Kay sa mga nangahadlok kaniya wala ing makulang.
יראו את יהוה קדשיו כי אין מחסור ליראיו׃
10 Ang mga magagmay nga leon makulangan, ug nag-antus sa kagutom; Apan ang mga nagapangita kang Jehova dili makulangan sa bisan unsang butang nga maayo.
כפירים רשו ורעבו ודרשי יהוה לא יחסרו כל טוב׃
11 Umari kamo, mga anak, patalinghug kamo kanako: Ang pagkahadlok kang Jehova igatudlo ko kaninyo.
לכו בנים שמעו לי יראת יהוה אלמדכם׃
12 Kinsa ba ang tawo nga magatinguha ug kinabuhi, Ug mahagugma sa daghang mga adlaw, aron makita niya ang maayo?
מי האיש החפץ חיים אהב ימים לראות טוב׃
13 Bantayi ang imong dila gikan sa dautan, Ug ang imong ngabil gikan sa pagsulti ug limbong.
נצר לשונך מרע ושפתיך מדבר מרמה׃
14 Pahalayo ka gikan sa dautan, ug buhaton mo ang maayo; Pangitaon mo ang pakigdait, ug sundon mo kini.
סור מרע ועשה טוב בקש שלום ורדפהו׃
15 Ang mga mata ni Jehova anaa sa ibabaw sa mga matarung, Ug nagapatalinghug ang iyang mga igdulungog sa ilang pagtu-aw.
עיני יהוה אל צדיקים ואזניו אל שועתם׃
16 Ang nawong ni Jehova batok sa mga nagabuhat ug dautan, Aron sa pagputol sa handumanan nila gikan sa yuta.
פני יהוה בעשי רע להכרית מארץ זכרם׃
17 Nanagtu-aw ang mga matarung, ug nagpatalinghug si Jehova, Ug nagluwas kanila gikan sa tanan nilang mga kalisdanan.
צעקו ויהוה שמע ומכל צרותם הצילם׃
18 Si Jehova haduol niadtong mga dugmok ug kasingkasing, Ug nagaluwas siya niadtong mahinulsulon sa espiritu.
קרוב יהוה לנשברי לב ואת דכאי רוח יושיע׃
19 Daghan ang mga kagul-anan sa matarung; Apan si Jehova magaluwas kaniya gikan kanilang tanan.
רבות רעות צדיק ומכלם יצילנו יהוה׃
20 Siya nagabantay sa tanan niyang mga bukog: Walay usa kanila nga madugmok.
שמר כל עצמותיו אחת מהנה לא נשברה׃
21 Ang dautan magapatay sa dautan; Ug ang nagadumot sa tawong matarung pagahukman sa silot.
תמותת רשע רעה ושנאי צדיק יאשמו׃
22 Si Jehova nagatubos sa kalag sa iyang mga ulipon; Ug walay mausa sa modangup kaniya nga pagahukman sa silot.
פודה יהוה נפש עבדיו ולא יאשמו כל החסים בו׃

< Mga Salmo 34 >