< Mga Salmo 34 >
1 Pagadayegon ko si Jehova sa tanang mga panahon: Ang pagdayeg kaniya magakanunay sa akong baba.
“A psalm of David, when he feigned himself mad before Abimelech, who drove him away, and he departed.” I will bless the LORD at all times; His praise shall continually be in my mouth.
2 Ang akong kalag magapangandak tungod kang Jehova: Managpatalinghug niini ang mga maaghup, ug managkalipay (sila)
In the LORD doth my soul boast; Let the afflicted hear, and rejoice!
3 Oh padakuon ninyo si Jehova uban kanako, Ug usahan ta ang pagbayaw sa iyang ngalan.
O magnify the LORD with me, And let us exalt his name together!
4 Gipangita ko si Jehova, ug gitubag niya ako, Ug giluwas niya ako gikan sa tanan ko nga mga kahadlok.
I sought the LORD, and he heard me, And delivered me from all my fears.
5 Nanagtutuk (sila) kaniya, ug gihayagan (sila) Ug ang ilang mga nawong dili gayud maulawan.
Look up to him, and ye shall have light; Your faces shall never be ashamed.
6 Kining kabus nga tawo nagtu-aw, ug gipatalinghugan siya ni Jehova, Ug giluwas siya gikan sa tanang mga kalisdanan niya.
This afflicted man cried, and the LORD heard, And saved him from all his troubles.
7 Ang manolonda ni Jehova magapahaluna sa paglibut sa mga nangahadlok kaniya, Ug magaluwas kanila.
The angels of the LORD encamp around those who fear him, And deliver them.
8 Oh tilawi ug tan-awa ninyo nga si Jehova maayo: Bulahan ang tawo nga modangup kaniya.
O taste, and see how good is the LORD! Happy the man who trusteth in him!
9 Pangahadlok kamo kang Jehova, Oh kamong mga balaan niya; Kay sa mga nangahadlok kaniya wala ing makulang.
O fear the LORD, ye his servants! For to those who fear him there shall be no want.
10 Ang mga magagmay nga leon makulangan, ug nag-antus sa kagutom; Apan ang mga nagapangita kang Jehova dili makulangan sa bisan unsang butang nga maayo.
Young lions want, and suffer hunger; But they who fear the LORD want no good thing.
11 Umari kamo, mga anak, patalinghug kamo kanako: Ang pagkahadlok kang Jehova igatudlo ko kaninyo.
Come, ye children, hearken to me! I will teach you the fear of the LORD.
12 Kinsa ba ang tawo nga magatinguha ug kinabuhi, Ug mahagugma sa daghang mga adlaw, aron makita niya ang maayo?
Who is he that loveth life, And desireth many days, in which he may see good?
13 Bantayi ang imong dila gikan sa dautan, Ug ang imong ngabil gikan sa pagsulti ug limbong.
Guard well thy tongue from evil, And thy lips from speaking guile!
14 Pahalayo ka gikan sa dautan, ug buhaton mo ang maayo; Pangitaon mo ang pakigdait, ug sundon mo kini.
Depart from evil, and do good; Seek peace, and pursue it!
15 Ang mga mata ni Jehova anaa sa ibabaw sa mga matarung, Ug nagapatalinghug ang iyang mga igdulungog sa ilang pagtu-aw.
The eyes of the LORD are upon the righteous, And his ears are open to their cry.
16 Ang nawong ni Jehova batok sa mga nagabuhat ug dautan, Aron sa pagputol sa handumanan nila gikan sa yuta.
But the face of the LORD is against evil-doers, To cut off their remembrance from the earth.
17 Nanagtu-aw ang mga matarung, ug nagpatalinghug si Jehova, Ug nagluwas kanila gikan sa tanan nilang mga kalisdanan.
The righteous cry, and the LORD heareth, And delivereth them from all their troubles.
18 Si Jehova haduol niadtong mga dugmok ug kasingkasing, Ug nagaluwas siya niadtong mahinulsulon sa espiritu.
The LORD is near to them that are of a broken heart, And saveth such as are of a contrite spirit.
19 Daghan ang mga kagul-anan sa matarung; Apan si Jehova magaluwas kaniya gikan kanilang tanan.
Many are the afflictions of the righteous; But the LORD delivereth him from them all.
20 Siya nagabantay sa tanan niyang mga bukog: Walay usa kanila nga madugmok.
He guardeth all his bones; Not one of them shall be broken.
21 Ang dautan magapatay sa dautan; Ug ang nagadumot sa tawong matarung pagahukman sa silot.
Calamity destroyeth the wicked, And they who hate the righteous suffer for it.
22 Si Jehova nagatubos sa kalag sa iyang mga ulipon; Ug walay mausa sa modangup kaniya nga pagahukman sa silot.
The LORD redeemeth the life of his servants, And none that put their trust in him will suffer for it.