< Mga Salmo 33 >

1 Managkalipay kamo kang Jehova, Oh kamong mga matarung: Kay sa mga matul-id matahum ang pagdayeg.
¡Alégrense, oh justos, en Yavé! En los íntegros es hermosa la alabanza.
2 Managpasalamat kamo kang Jehova nga adunay alpa: Manag-awit kamo ug mga pagdayeg kaniya nga adunay tulonggon nga may napulo ka kuldas.
Den gracias a Yavé con arpa. Cántenle con el arpa de diez cuerdas.
3 Manag-awit kamo haniya sa usa ka alawiton nga bag-o; Managtugtug kamo sa dakung kabatid uban sa usa ka makusog nga paningog.
Cántenle canto nuevo. ¡Háganlo bien, tañan con júbilo!
4 Kay ang pulong ni Jehova matulid man; Ug ang tanan niya nga buhat sa pagkamatinumanon gibuhat.
Pues recta es la Palabra de Yavé, Y toda su obra es hecha con fidelidad.
5 Siya nahagugma sa pagkamatarung ug sa justicia: Ang yuta napuno sa mahigugmaong-kalolot ni Jehova.
Él ama la rectitud y la justicia. De la misericordia de Yavé está llena la tierra.
6 Pinaagi sa pulong ni Jehova nabuhat ang mga langit, Ug ang tanan nga panon nila pinaagi sa gininhawa sa iyang baba.
Por la Palabra de Yavé fueron hechos los cielos, Y todas sus constelaciones por el aliento de su boca.
7 Gitigum niya ingon sa usa ka pinundok ang mga tubig sa dagat: Gibutang niya ang mga kahiladman sulod sa mga dapa.
Él reúne como en una pila las aguas del mar. Él pone en depósitos los abismos.
8 Pahadloka kang Jehova ang tibook nga yuta: Patindoga nga may kataha kaniya ang tanang mga pumoluyo sa kalibutan.
¡Tema a Yavé toda la tierra! ¡Tiemblen delante de Él todos los habitantes del mundo!
9 Kay siya misulti, ug kini nahimo; Siya misugo, ug kini milungtad.
Porque Él dijo y fue hecho. Él ordenó y apareció.
10 Gipawalay bili ni Jehova ang tambag sa mga nasud; Gihimo niya ang pagpakyas sa mga hunahuna sa katawohan.
Yavé anula el consejo de las naciones. Él frustra los planes de los pueblos.
11 Ang tambag ni Jehova nagapadayon sa walay katapusan, Ang mga hunahuna sa iyang kasingkasing ngadto sa tanang mga kaliwatan.
El consejo de Yavé permanece para siempre, Y los planes de su corazón por todas las generaciones.
12 Bulahan ang nasud nga si Jehova mao ang Dios, Ang katawohan nga gipili niya alang sa iyang kaugalingong panulondon.
¡Cuán bendecida es la nación cuyo ʼElohim es Yavé, El pueblo que Él escogió como su propia heredad!
13 Gikan sa langit nagsud-ong si Jehova; Nakita niya ang tanang mga anak sa mga tawo;
Yavé ve desde el cielo. Mira a todos los hijos de [los] hombres.
14 Gikan sa dapit sa iyang puloyanan nagasud-ong siya Sa ibabaw sa tanang mga pumoluyo sa yuta.
Desde el lugar de su morada Observa a todos los habitantes de la tierra.
15 Siya nga nagaumol sa kasingkasing nila ngatanan, Nga nagapalandong sa tanan nila nga mga buhat.
El que forma los corazones de todos ellos Considera todas sus acciones.
16 Walay hari nga maluwas pinaagi sa panon sa kasundalohan: Ang tawong gamhanan dili makagawas pinaagi sa daku nga kusog.
El rey no se salva por la multitud del ejército, Ni el poderoso escapa por la mucha fuerza.
17 Usa ka butang nga kawang ang usa ka kabayo alang sa pagluwas; Pinaagi sa kadaku sa iyang gahum dili siya makaluwas kang bisan kinsa.
Vano es el caballo para la victoria. No libra a cualquiera con su gran fuerza.
18 Ania karon, ang mata ni Jehova anaa sa ibabaw sa mga nagakahadlok kaniya, Sa ibabaw sa mga nagasalig sa iyang mahigugmaong-kalolot;
Ahí está el ojo de Yavé sobre los que le temen, Sobre los que esperan en su misericordia
19 Aron sa pagluwas sa ilang kalag gikan sa kamatayon, Ug aron sa pagbantay kanila nga buhi sa panahon sa gutom.
Para salvar su vida de la muerte Y mantenerlos vivos en tiempo de hambre.
20 Ang among kalag nagahulat kang Jehova: Siya mao ang among katabang ug ang among taming.
Nuestras almas esperan a Yavé. Él es nuestra Ayuda y nuestro Escudo.
21 Kay kaniya magakalipay ang among kasingkasing, Kay sa iyang balaan nga ngalan misalig kami.
Por tanto, en Él se alegra nuestro corazón, Porque confiamos en su santo Nombre.
22 Ibutang sa ibabaw namo ang imong mahigugmaong-kalolot, Oh Jehova, Sumala sa among paglaum kanimo.
Que tu misericordia, oh Yavé, sea sobre nosotros, Según esperamos en Ti.

< Mga Salmo 33 >