< Mga Salmo 33 >

1 Managkalipay kamo kang Jehova, Oh kamong mga matarung: Kay sa mga matul-id matahum ang pagdayeg.
רננו צדיקים ביהוה לישרים נאוה תהלה
2 Managpasalamat kamo kang Jehova nga adunay alpa: Manag-awit kamo ug mga pagdayeg kaniya nga adunay tulonggon nga may napulo ka kuldas.
הודו ליהוה בכנור בנבל עשור זמרו-לו
3 Manag-awit kamo haniya sa usa ka alawiton nga bag-o; Managtugtug kamo sa dakung kabatid uban sa usa ka makusog nga paningog.
שירו-לו שיר חדש היטיבו נגן בתרועה
4 Kay ang pulong ni Jehova matulid man; Ug ang tanan niya nga buhat sa pagkamatinumanon gibuhat.
כי-ישר דבר-יהוה וכל-מעשהו באמונה
5 Siya nahagugma sa pagkamatarung ug sa justicia: Ang yuta napuno sa mahigugmaong-kalolot ni Jehova.
אהב צדקה ומשפט חסד יהוה מלאה הארץ
6 Pinaagi sa pulong ni Jehova nabuhat ang mga langit, Ug ang tanan nga panon nila pinaagi sa gininhawa sa iyang baba.
בדבר יהוה שמים נעשו וברוח פיו כל-צבאם
7 Gitigum niya ingon sa usa ka pinundok ang mga tubig sa dagat: Gibutang niya ang mga kahiladman sulod sa mga dapa.
כנס כנד מי הים נתן באוצרות תהומות
8 Pahadloka kang Jehova ang tibook nga yuta: Patindoga nga may kataha kaniya ang tanang mga pumoluyo sa kalibutan.
ייראו מיהוה כל-הארץ ממנו יגורו כל-ישבי תבל
9 Kay siya misulti, ug kini nahimo; Siya misugo, ug kini milungtad.
כי הוא אמר ויהי הוא-צוה ויעמד
10 Gipawalay bili ni Jehova ang tambag sa mga nasud; Gihimo niya ang pagpakyas sa mga hunahuna sa katawohan.
יהוה הפיר עצת-גוים הניא מחשבות עמים
11 Ang tambag ni Jehova nagapadayon sa walay katapusan, Ang mga hunahuna sa iyang kasingkasing ngadto sa tanang mga kaliwatan.
עצת יהוה לעולם תעמד מחשבות לבו לדר ודר
12 Bulahan ang nasud nga si Jehova mao ang Dios, Ang katawohan nga gipili niya alang sa iyang kaugalingong panulondon.
אשרי הגוי אשר-יהוה אלהיו העם בחר לנחלה לו
13 Gikan sa langit nagsud-ong si Jehova; Nakita niya ang tanang mga anak sa mga tawo;
משמים הביט יהוה ראה את-כל-בני האדם
14 Gikan sa dapit sa iyang puloyanan nagasud-ong siya Sa ibabaw sa tanang mga pumoluyo sa yuta.
ממכון-שבתו השגיח-- אל כל-ישבי הארץ
15 Siya nga nagaumol sa kasingkasing nila ngatanan, Nga nagapalandong sa tanan nila nga mga buhat.
היצר יחד לבם המבין אל-כל-מעשיהם
16 Walay hari nga maluwas pinaagi sa panon sa kasundalohan: Ang tawong gamhanan dili makagawas pinaagi sa daku nga kusog.
אין-המלך נושע ברב-חיל גבור לא-ינצל ברב-כח
17 Usa ka butang nga kawang ang usa ka kabayo alang sa pagluwas; Pinaagi sa kadaku sa iyang gahum dili siya makaluwas kang bisan kinsa.
שקר הסוס לתשועה וברב חילו לא ימלט
18 Ania karon, ang mata ni Jehova anaa sa ibabaw sa mga nagakahadlok kaniya, Sa ibabaw sa mga nagasalig sa iyang mahigugmaong-kalolot;
הנה עין יהוה אל-יראיו למיחלים לחסדו
19 Aron sa pagluwas sa ilang kalag gikan sa kamatayon, Ug aron sa pagbantay kanila nga buhi sa panahon sa gutom.
להציל ממות נפשם ולחיותם ברעב
20 Ang among kalag nagahulat kang Jehova: Siya mao ang among katabang ug ang among taming.
נפשנו חכתה ליהוה עזרנו ומגננו הוא
21 Kay kaniya magakalipay ang among kasingkasing, Kay sa iyang balaan nga ngalan misalig kami.
כי-בו ישמח לבנו כי בשם קדשו בטחנו
22 Ibutang sa ibabaw namo ang imong mahigugmaong-kalolot, Oh Jehova, Sumala sa among paglaum kanimo.
יהי-חסדך יהוה עלינו כאשר יחלנו לך

< Mga Salmo 33 >