< Mga Salmo 33 >
1 Managkalipay kamo kang Jehova, Oh kamong mga matarung: Kay sa mga matul-id matahum ang pagdayeg.
Rejoice in Yahweh, you righteous; praise is appropriate for the upright.
2 Managpasalamat kamo kang Jehova nga adunay alpa: Manag-awit kamo ug mga pagdayeg kaniya nga adunay tulonggon nga may napulo ka kuldas.
Give thanks to Yahweh with the harp; sing praises to him with the harp of ten strings.
3 Manag-awit kamo haniya sa usa ka alawiton nga bag-o; Managtugtug kamo sa dakung kabatid uban sa usa ka makusog nga paningog.
Sing to him a new song; play skillfully and sing with joy.
4 Kay ang pulong ni Jehova matulid man; Ug ang tanan niya nga buhat sa pagkamatinumanon gibuhat.
For Yahweh's word is upright, and everything he does is fair.
5 Siya nahagugma sa pagkamatarung ug sa justicia: Ang yuta napuno sa mahigugmaong-kalolot ni Jehova.
He loves righteousness and justice. The earth is full of Yahweh's covenant faithfulness.
6 Pinaagi sa pulong ni Jehova nabuhat ang mga langit, Ug ang tanan nga panon nila pinaagi sa gininhawa sa iyang baba.
By the word of Yahweh the heavens were made, and all the stars were made by the breath of his mouth.
7 Gitigum niya ingon sa usa ka pinundok ang mga tubig sa dagat: Gibutang niya ang mga kahiladman sulod sa mga dapa.
He gathers the waters of the sea together like a heap; he puts the oceans in storehouses.
8 Pahadloka kang Jehova ang tibook nga yuta: Patindoga nga may kataha kaniya ang tanang mga pumoluyo sa kalibutan.
Let the whole earth fear Yahweh; let all the inhabitants of the world stand in awe of him.
9 Kay siya misulti, ug kini nahimo; Siya misugo, ug kini milungtad.
For he spoke, and it was done; he commanded, and it stood in place.
10 Gipawalay bili ni Jehova ang tambag sa mga nasud; Gihimo niya ang pagpakyas sa mga hunahuna sa katawohan.
Yahweh frustrates the alliances of nations; he overrules the plans of the peoples.
11 Ang tambag ni Jehova nagapadayon sa walay katapusan, Ang mga hunahuna sa iyang kasingkasing ngadto sa tanang mga kaliwatan.
The plans of Yahweh stand forever, the plans of his heart for all generations.
12 Bulahan ang nasud nga si Jehova mao ang Dios, Ang katawohan nga gipili niya alang sa iyang kaugalingong panulondon.
Blessed is the nation whose God is Yahweh, the people whom he has chosen as his own inheritance.
13 Gikan sa langit nagsud-ong si Jehova; Nakita niya ang tanang mga anak sa mga tawo;
Yahweh looks from heaven; he sees all the people.
14 Gikan sa dapit sa iyang puloyanan nagasud-ong siya Sa ibabaw sa tanang mga pumoluyo sa yuta.
From the place where he lives, he looks down on all who live on the earth.
15 Siya nga nagaumol sa kasingkasing nila ngatanan, Nga nagapalandong sa tanan nila nga mga buhat.
He who shapes the hearts of them all observes all their deeds.
16 Walay hari nga maluwas pinaagi sa panon sa kasundalohan: Ang tawong gamhanan dili makagawas pinaagi sa daku nga kusog.
No king is saved by a vast army; a warrior is not saved by his great strength.
17 Usa ka butang nga kawang ang usa ka kabayo alang sa pagluwas; Pinaagi sa kadaku sa iyang gahum dili siya makaluwas kang bisan kinsa.
A horse is a false hope for victory; in spite of his great strength, he cannot rescue.
18 Ania karon, ang mata ni Jehova anaa sa ibabaw sa mga nagakahadlok kaniya, Sa ibabaw sa mga nagasalig sa iyang mahigugmaong-kalolot;
See, Yahweh's eye is on those who fear him, on those who hope in his covenant faithfulness
19 Aron sa pagluwas sa ilang kalag gikan sa kamatayon, Ug aron sa pagbantay kanila nga buhi sa panahon sa gutom.
to deliver their lives from death and to keep them alive in times of famine.
20 Ang among kalag nagahulat kang Jehova: Siya mao ang among katabang ug ang among taming.
We wait for Yahweh; he is our help and our shield.
21 Kay kaniya magakalipay ang among kasingkasing, Kay sa iyang balaan nga ngalan misalig kami.
Our hearts rejoice in him, for we trust in his holy name.
22 Ibutang sa ibabaw namo ang imong mahigugmaong-kalolot, Oh Jehova, Sumala sa among paglaum kanimo.
Let your covenant faithfulness, Yahweh, be with us as we put our hope in you.