< Mga Salmo 33 >

1 Managkalipay kamo kang Jehova, Oh kamong mga matarung: Kay sa mga matul-id matahum ang pagdayeg.
Rejoice in the Lord, O ye righteous: for it becommeth vpright men to be thankefull.
2 Managpasalamat kamo kang Jehova nga adunay alpa: Manag-awit kamo ug mga pagdayeg kaniya nga adunay tulonggon nga may napulo ka kuldas.
Prayse the Lord with harpe: sing vnto him with viole and instrument of ten strings.
3 Manag-awit kamo haniya sa usa ka alawiton nga bag-o; Managtugtug kamo sa dakung kabatid uban sa usa ka makusog nga paningog.
Sing vnto him a newe song: sing cheerefully with a loude voyce.
4 Kay ang pulong ni Jehova matulid man; Ug ang tanan niya nga buhat sa pagkamatinumanon gibuhat.
For the word of the Lord is righteous, and all his workes are faithfull.
5 Siya nahagugma sa pagkamatarung ug sa justicia: Ang yuta napuno sa mahigugmaong-kalolot ni Jehova.
He loueth righteousnesse and iudgement: the earth is full of the goodnesse of the Lord.
6 Pinaagi sa pulong ni Jehova nabuhat ang mga langit, Ug ang tanan nga panon nila pinaagi sa gininhawa sa iyang baba.
By the worde of the Lord were the heauens made, and all the hoste of them by the breath of his mouth.
7 Gitigum niya ingon sa usa ka pinundok ang mga tubig sa dagat: Gibutang niya ang mga kahiladman sulod sa mga dapa.
He gathereth the waters of the sea together as vpon an heape, and layeth vp the depths in his treasures.
8 Pahadloka kang Jehova ang tibook nga yuta: Patindoga nga may kataha kaniya ang tanang mga pumoluyo sa kalibutan.
Let all the earth feare the Lord: let al them that dwell in the world, feare him.
9 Kay siya misulti, ug kini nahimo; Siya misugo, ug kini milungtad.
For he spake, and it was done: he commanded, and it stood.
10 Gipawalay bili ni Jehova ang tambag sa mga nasud; Gihimo niya ang pagpakyas sa mga hunahuna sa katawohan.
The Lord breaketh the counsell of the heathen, and bringeth to nought the deuices of the people.
11 Ang tambag ni Jehova nagapadayon sa walay katapusan, Ang mga hunahuna sa iyang kasingkasing ngadto sa tanang mga kaliwatan.
The counsell of the Lord shall stand for euer, and the thoughts of his heart throughout all ages.
12 Bulahan ang nasud nga si Jehova mao ang Dios, Ang katawohan nga gipili niya alang sa iyang kaugalingong panulondon.
Blessed is that nation, whose God is the Lord: euen the people that he hath chosen for his inheritance.
13 Gikan sa langit nagsud-ong si Jehova; Nakita niya ang tanang mga anak sa mga tawo;
The Lord looketh downe from heauen, and beholdeth all the children of men.
14 Gikan sa dapit sa iyang puloyanan nagasud-ong siya Sa ibabaw sa tanang mga pumoluyo sa yuta.
From the habitation of his dwelling he beholdeth all them that dwell in the earth.
15 Siya nga nagaumol sa kasingkasing nila ngatanan, Nga nagapalandong sa tanan nila nga mga buhat.
He facioneth their hearts euery one, and vnderstandeth all their workes.
16 Walay hari nga maluwas pinaagi sa panon sa kasundalohan: Ang tawong gamhanan dili makagawas pinaagi sa daku nga kusog.
The King is not saued by the multitude of an hoste, neither is the mightie man deliuered by great strength.
17 Usa ka butang nga kawang ang usa ka kabayo alang sa pagluwas; Pinaagi sa kadaku sa iyang gahum dili siya makaluwas kang bisan kinsa.
A horse is a vaine helpe, and shall not deliuer any by his great strength.
18 Ania karon, ang mata ni Jehova anaa sa ibabaw sa mga nagakahadlok kaniya, Sa ibabaw sa mga nagasalig sa iyang mahigugmaong-kalolot;
Beholde, the eye of the Lord is vpon them that feare him, and vpon them, that trust in his mercie,
19 Aron sa pagluwas sa ilang kalag gikan sa kamatayon, Ug aron sa pagbantay kanila nga buhi sa panahon sa gutom.
To deliuer their soules from death, and to preserue them in famine.
20 Ang among kalag nagahulat kang Jehova: Siya mao ang among katabang ug ang among taming.
Our soule waiteth for the Lord: for he is our helpe and our shielde.
21 Kay kaniya magakalipay ang among kasingkasing, Kay sa iyang balaan nga ngalan misalig kami.
Surely our heart shall reioyce in him, because we trusted in his holy Name.
22 Ibutang sa ibabaw namo ang imong mahigugmaong-kalolot, Oh Jehova, Sumala sa among paglaum kanimo.
Let thy mercie, O Lord, be vpon vs, as we trust in thee.

< Mga Salmo 33 >