< Mga Salmo 33 >
1 Managkalipay kamo kang Jehova, Oh kamong mga matarung: Kay sa mga matul-id matahum ang pagdayeg.
Be glad in the Lord, O doers of righteousness; for praise is beautiful for the upright.
2 Managpasalamat kamo kang Jehova nga adunay alpa: Manag-awit kamo ug mga pagdayeg kaniya nga adunay tulonggon nga may napulo ka kuldas.
Give praise to the Lord on the corded instrument; make melody to him with instruments of music.
3 Manag-awit kamo haniya sa usa ka alawiton nga bag-o; Managtugtug kamo sa dakung kabatid uban sa usa ka makusog nga paningog.
Make a new song to him; playing expertly with a loud noise.
4 Kay ang pulong ni Jehova matulid man; Ug ang tanan niya nga buhat sa pagkamatinumanon gibuhat.
For the word of the Lord is upright, and all his works are certain.
5 Siya nahagugma sa pagkamatarung ug sa justicia: Ang yuta napuno sa mahigugmaong-kalolot ni Jehova.
His delight is in righteousness and wisdom; the earth is full of the mercy of the Lord.
6 Pinaagi sa pulong ni Jehova nabuhat ang mga langit, Ug ang tanan nga panon nila pinaagi sa gininhawa sa iyang baba.
By the word of the Lord were the heavens made; and all the army of heaven by the breath of his mouth.
7 Gitigum niya ingon sa usa ka pinundok ang mga tubig sa dagat: Gibutang niya ang mga kahiladman sulod sa mga dapa.
He makes the waters of the sea come together in a mass; he keeps the deep seas in store-houses.
8 Pahadloka kang Jehova ang tibook nga yuta: Patindoga nga may kataha kaniya ang tanang mga pumoluyo sa kalibutan.
Let the earth be full of the fear of the Lord; let all the people of the world be in holy fear of him.
9 Kay siya misulti, ug kini nahimo; Siya misugo, ug kini milungtad.
For he gave the word, and it was done; by his order it was fixed for ever.
10 Gipawalay bili ni Jehova ang tambag sa mga nasud; Gihimo niya ang pagpakyas sa mga hunahuna sa katawohan.
The Lord undoes the designs of the nations; he makes the thoughts of the peoples without effect.
11 Ang tambag ni Jehova nagapadayon sa walay katapusan, Ang mga hunahuna sa iyang kasingkasing ngadto sa tanang mga kaliwatan.
The Lord's purpose is eternal, the designs of his heart go on through all the generations of man.
12 Bulahan ang nasud nga si Jehova mao ang Dios, Ang katawohan nga gipili niya alang sa iyang kaugalingong panulondon.
Happy is the nation whose God is the Lord; and the people whom he has taken for his heritage.
13 Gikan sa langit nagsud-ong si Jehova; Nakita niya ang tanang mga anak sa mga tawo;
The Lord is looking down from heaven; he sees all the sons of men;
14 Gikan sa dapit sa iyang puloyanan nagasud-ong siya Sa ibabaw sa tanang mga pumoluyo sa yuta.
From his house he keeps watch on all who are living on the earth;
15 Siya nga nagaumol sa kasingkasing nila ngatanan, Nga nagapalandong sa tanan nila nga mga buhat.
He makes all their hearts; their works are clear to him.
16 Walay hari nga maluwas pinaagi sa panon sa kasundalohan: Ang tawong gamhanan dili makagawas pinaagi sa daku nga kusog.
A king's salvation is not in the power of his army; a strong man does not get free by his great strength.
17 Usa ka butang nga kawang ang usa ka kabayo alang sa pagluwas; Pinaagi sa kadaku sa iyang gahum dili siya makaluwas kang bisan kinsa.
A horse is a false hope; his great power will not make any man free from danger.
18 Ania karon, ang mata ni Jehova anaa sa ibabaw sa mga nagakahadlok kaniya, Sa ibabaw sa mga nagasalig sa iyang mahigugmaong-kalolot;
See, the eye of the Lord is on those in whose hearts is the fear of him, on those whose hope is in his mercy;
19 Aron sa pagluwas sa ilang kalag gikan sa kamatayon, Ug aron sa pagbantay kanila nga buhi sa panahon sa gutom.
To keep their souls from death; and to keep them living in time of need.
20 Ang among kalag nagahulat kang Jehova: Siya mao ang among katabang ug ang among taming.
Our souls are waiting for the Lord; he is our help and our salvation.
21 Kay kaniya magakalipay ang among kasingkasing, Kay sa iyang balaan nga ngalan misalig kami.
For in him our hearts have joy; in his holy name is our hope.
22 Ibutang sa ibabaw namo ang imong mahigugmaong-kalolot, Oh Jehova, Sumala sa among paglaum kanimo.
Let your mercy be on us, O Lord, as we are waiting for you.