< Mga Salmo 29 >
1 Ihatag ninyo kang Jehova, Oh kamo nga mga anak sa gamhanan, Ihatag ninyo kang Jehova ang himaya ug ang kusog.
En salme av David. Gi Herren, I Guds sønner, gi Herren ære og makt!
2 Ihatag ninyo kang Jehova ang himaya nga angay sa iyang ngalan; Simbaha ninyo si Jehova sa katahum sa pagkabalaan.
Gi Herren hans navns ære, tilbed Herren i hellig prydelse!
3 Ang tingog ni Jehova anaa sa ibabaw sa mga tubig: Ang Dios sa himaya nagadalugdug, Bisan si Jehova sa ibabaw sa daghang mga tubig.
Herrens røst er over vannene, ærens Gud tordner, Herren over de store vann.
4 Ang tingog ni Jehova gamhanan, Ang tingog ni Jehova napuno sa pagkahalangdon.
Herrens røst lyder med kraft, Herrens røst med herlighet.
5 Ang tingog ni Jehova nagapukan sa mga cedro; Oo, gipulpog ni Jehova ang mga cedro sa Libano.
Herrens røst bryter sedrer, Herren sønderbryter Libanons sedrer,
6 Ug gipalukso niya (sila) sama sa mga nati nga vaca; Ang Libano ug ang Sirion sama sa usa ka nating vaca nga ihalas.
og han får dem til å hoppe som en kalv, Libanon og Sirjon som en ung villokse.
7 Ang tingog ni Jehova nagapabilin sa mga siga sa kalayo.
Herrens røst slynger ut kløvede ildsluer.
8 Ang tingog ni Jehova nagauyog sa kamingawan: Si Jehova nagauyog sa kamingawan sa Cades.
Herrens røst får ørkenen til å beve, Herren får Kades' ørken til å beve.
9 Ang tingog ni Jehova nagapahamugso sa mga lagsaw nga baye, Ug gihukasan niya ang mga kalasangan: Ug sa sulod sa iyang templo ang tagsatagsa ka butang nagaingon: Himaya.
Herrens røst får hindene til å føde og gjør skogene bare, og i hans tempel sier alt: Ære!
10 Si Jehova milingkod ingon nga Hari ibabaw sa Lunop; Oo, si Jehova nagalingkod ingon nga hari sa walay katapusan.
Herren tronte på vannflommens tid, og Herren troner som konge evindelig.
11 Si Jehova magahatag ug kusog sa iyang katawohan: Si Jehova magapanalangin sa iyang katawohan sa pakigdait.
Herren skal gi sitt folk kraft, Herren skal velsigne sitt folk med fred.