< Mga Salmo 28 >
1 Kanimo magatu-aw ako, Oh Jehova: Bato ko, ayaw pagpakabungol kanako; Tingali unya kong ikaw maghilum kanako, Mahimo ako nga sama kanila nga nanganaug sa lubnganan.
BY DAVID. To You, O YHWH, I call, My rock, do not be silent to me! Lest You are silent to me, And I have been compared With those going down to the pit.
2 Patalinghugi ang tingog sa akong mga pangaliyupo, sa diha nga magatu-aw ako kanimo, Sa diha nga magabayaw ako sa akong mga kamot paingon sa imong balaan nga dapit.
Hear the voice of my supplications, In my crying to You, In my lifting up my hands toward your holy oracle.
3 Dili mo ako ibutang uban sa mga dautan, Ug uban sa mga nagabuhat ug hilabihang kadautan: Nga nagasulti ug pakigdait sa ilang isigkatawo, Apan ang pagkadautan anaa sa mga kasingkasing nila.
Do not draw me with the wicked, And with workers of iniquity, Speaking peace with their neighbors, And evil in their heart.
4 Hatagan mo (sila) sumala sa buhat nila, ug sumala sa kadautan sa ilang mga gibuhat: Hatagan mo (sila) sumala sa buhat sa ilang mga kamot; Hatagan mo (sila) sa ilang igong bayad.
Give to them according to their acting, And according to the evil of their doings. Give to them according to the work of their hands. Return their deed to them.
5 Kay wala (sila) managtagad sa mga buhat ni Jehova, Ni sa buhat sa iyang mga kamot; Siya magabungkag kanila, ug (sila) dili niya pagapatindogon.
For they do not attend to the doing of YHWH, And to the work of His hands. He throws them down, And does not build them up.
6 Dalayegon si Jehova, Kay siya nagpatalinghug sa tingog sa akong mga pangaliyupo.
Blessed [is] YHWH, For He has heard the voice of my supplications.
7 Si Jehova mao ang akong kusog ug ang akong taming; Ang akong kasingkasing kaniya misalig, ug gitabangan ako: Busa nalipay ug daku ang akong kasingkasing; Ug sa akong awit pagadayegon ko siya.
YHWH [is] my strength, and my shield, In Him my heart trusted, and I have been helped. And my heart exults, And I thank Him with my song.
8 Si Jehova mao ang ilang kusog, Ug siya ang dalangpanan sa kaluwasan sa iyang dinihog.
YHWH [is] strength to him, Indeed, the strength of the salvation of His anointed [is] He.
9 Luwasa ang imong katawohan, ug panalangini ang imong panulondon: Mamagbalantay ka usab, ug sapnayon mo (sila) sa walay katapusan.
Save Your people, and bless Your inheritance, And feed them, and carry them for all time!