< Mga Salmo 25 >

1 Kanimo, Oh Jehova, bayawon ko ang akong kalag.
To thee, O Jehovah, do I lift up my soul.
2 Oh Dios ko, kanimo misalig ako, Ayaw ako ibutang sa kaulawan; Dili mo ako ipadaug sa akong mga kaaway.
O my God, in thee I have trusted. Let me not be put to shame. Let not my enemies triumph over me.
3 Oo, walay bisan kinsa nga nagapaabut alang kanimo nga igabutang mo sa kaulawan: (Sila) pagapakaulawan nga nagabudhi sa walay kapasikaran.
Yea, none who wait for thee shall be put to shame. They shall be put to shame who deal treacherously without cause.
4 Ipakita mo kanako, Oh Jehova, ang imong mga dalan; Itudlo mo kanako ang imong mga alagianan.
Show me thy ways, O Jehovah. Teach me thy paths.
5 Tultoli ako sa imong kamatuoran, ug tudloi ako; Kay ikaw mao ang Dios sa akong kaluwasan; Kanimo nagapaabut ako sa tibook nga adlaw.
Guide me in thy truth, and teach me. For thou are the God of my salvation. For thee do I wait all the day.
6 Hinumdumi, Oh Jehova, ang imong malomong mga kalooy ug ang imong mga mahigugmaong-kalolot; Kay (sila) diha kanimo sukad pa sa mga tuig sa katuigan.
Remember, O Jehovah, thy tender mercies and thy loving kindness. For they have been ever of old.
7 Ayaw paghinumdumi ang mga sala sa akong pagkabatan-on, ni ang akong mga kalapasan: Sumala sa imong mahigugmaong-kalolot hinumduman mo ako, Tungod sa imong kaayo, Oh Jehova.
Remember not the sins of my youth, nor my transgressions. According to thy loving kindness remember thou me, for thy goodness' sake, O Jehovah.
8 Maayo ug matul-id si Jehova: Busa, pahamangnoon niya sa dalan ang mga makasasala.
Good and upright is Jehovah. Therefore he will instruct sinners in the way.
9 Sa mga maaghup siya magatultol ngadto sa dalan sa justicia; Ug ang maaghup pagatudloan niya sa iyang dalan.
The meek he will guide in justice, and the meek he will teach his way.
10 Ang tanang mga alagianan ni Jehova lonlon mahigugmaong-kalolot ug kamatuoran Alang sa mga nagabantay sa iyang tugon ug sa iyang mga pagpamatuod.
All the paths of Jehovah are loving kindness and truth to such as keep his covenant and his testimonies.
11 Tungod sa gugma sa imong ngalan, Oh Jehova, Pasayloa ako sa akong sala, kay kini hilabihan pagkadaku.
For thy name's sake, O Jehovah, pardon my iniquity, for it is great.
12 Unsa bang tawohana nga mahadlok man kang Jehova? Kaniya ipahimangno niya ang dalan nga iyang pagapilion.
What man is he who fears Jehovah? Him he shall instruct in the way that he shall choose.
13 Ang iyang kalag magapuyo sa kasayon; Ug ang iyang kaliwat magapanunod sa yuta.
His soul shall dwell at ease, and his seed shall inherit the land.
14 Ang pagpakig-abyan ni Jehova anaa kanila nga nahadlok kaniya; Ug kanila igapadayag niya ang iyang tugon.
The friendship of Jehovah is with those who fear him, and he will show them his covenant.
15 Ang akong mga mata sa gihapon gitutuk ngadto kang Jehova; Kay pagahulboton niya ang akong mga tiil gikan sa pukot.
My eyes are ever toward Jehovah, for he will pluck my feet out of the net.
16 Lingia ako ug malooy ka kanako; Kay ako biniyaan ug sinakit.
Turn thee to me, and have mercy upon me, for I am desolate and afflicted.
17 Ang mga kasamok sa akong kasingkasing nagakadaku: Oh kuhaon mo ako gikan sa akong mga kagul-anan.
The troubles of my heart are enlarged. O bring thou me out of my distresses.
18 Sud-onga ang akong kasakit ug ang akong pag-antus; Ug pasayloa ang tanan ko nga mga sala.
Consider my affliction and my travail, and forgive all my sins.
19 Sud-onga ang akong mga kaaway, kay (sila) daghan uyamut; Ug nanagdumot (sila) kanako sa mabangis gayud nga pagdumot.
Consider my enemies, for they are many. And they hate me with cruel hatred.
20 Oh bantayan mo ang akong kalag, ug luwason mo ako: Ayaw ako pag-ibutang sa kaulawan, kay ako midangup kanimo.
O keep my soul, and deliver me. Let me not be put to shame, for I take refuge in thee.
21 Pabantaya kanako ang pagkahingpit-sa-kasingkasing ug ang pagkatul-id, Kay kanimo nagapaabut ako.
Let integrity and uprightness preserve me, for I wait for thee.
22 Tubson mo, Oh Dios, ang Israel, Gikan sa tanan niyang mga kalisdanan.
Redeem Israel, O God, out of all of his troubles.

< Mga Salmo 25 >