< Mga Salmo 146 >

1 Dayegon ninyo si Jehova. Dayega si Jehova, Oh kalag ko.
My soul, praise the Lord.
2 Samtang buhi pa ako magadayeg ako kang Jehova: Magaawit ako ug mga pagdayeg sa akong Dios samtang buhi pa ako.
I will praise the Lord, while I live; I will sing to my God, while I am.
3 Ayaw pag-ibutang ang inyong pagsalig sa mga principe, Ni sa anak nga lalake sa tawo, nga kaniya walay panabang.
Put not your trust in princes mortals, in whom is no help.
4 Mogula ang iyang gininhawa, sa yuta siya mobalik; Nianang maong adlaw mahanaw ang iyang mga hunahuna.
When their breath goes out, they go back to the dust: on that very day their purposes perish.
5 Malipayon siya nga anaa kaniya ang Dios ni Jacob alang sa iyang panabang, Kansang paglaum anaa kang Jehova nga iyang Dios:
Happy those whose help is the God of Jacob: whose hope is set on the Lord their God,
6 Siya nga nagbuhat sa langit ug sa yuta, Sa dagat, ug sa tanan nga anaa kanila; Nga mao ang nagabantay sa kamatuoran sa walay katapusan;
the Creator of heaven and earth, the sea, and all that is in them. He remains eternally loyal.
7 Siya nga nagabuhat sa justicia sa mga dinaugdaug; Siya nga nagahatag sa makaon sa mga gigutom. Si Jehova nagapagawas sa mga binilanggo;
For the wronged he executes justice; he gives bread to the hungry; the Lord releases the prisoners.
8 Si Jehova nagapabuka sa mga mata sa mga buta; Si Jehova nagapabangon kanila nga nanghiumod; Si Jehova nahigugma sa mga matarung.
The Lord gives sight to the blind: the Lord raises those who are bowed. The Lord loves the righteous.
9 Si Jehova nagabantay sa mga dumuloong; Siya nagasapnay sa mga ilo ug sa mga balo nga babaye; Apan ang dalan sa mga dautan iyang gituali.
The Lord preserves the stranger, upholds the widow and orphan, but the wicked he leads to disaster.
10 Si Jehova magahari sa walay katapusan, Ang imong Dios, Oh Sion, ngadto sa tanang mga kaliwatan. Dayegon ninyo si Jehova.
The Lord shall reign forever, your God, O Zion, to all generations. Hallelujah.

< Mga Salmo 146 >