< Mga Salmo 145 >

1 Pagadayegon ko ikaw, Dios ko, Oh Hari; Ug pagadayegon ko ang imong ngalan hangtud sa mga katuigan nga walay katapusan.
תהלה לדוד ארוממך אלוהי המלך ואברכה שמך לעולם ועד
2 Sa matag-adlaw pagadayegon ko ikaw; Ug magadayeg ako sa imong ngalan hangtud sa mga katuigan nga walay katapusan.
בכל-יום אברכך ואהללה שמך לעולם ועד
3 Daku man si Jehova, ug takus gayud nga pagadayegon; Ug ang iyang pagkadaku dili gayud matukib.
גדול יהוה ומהלל מאד ולגדלתו אין חקר
4 Ang imong mga buhat igasugid nga may pagdayeg sa mga kaliwatan ngadto sa mga kaliwatan, Ug magamantala sa imong mga gamhanang buhat.
דור לדור ישבח מעשיך וגבורתיך יגידו
5 Mahitungod sa katahum sa himaya sa imong pagkahalangdon, Ug sa imong mga buhat nga kahibulongan, magapalandong ako.
הדר כבוד הודך-- ודברי נפלאתיך אשיחה
6 Ug ang kagahum sa imong makalilisang nga mga buhat pagasultihan sa mga tawo; Ug igapahayag ko ang imong pagkagamhanan.
ועזוז נוראתיך יאמרו וגדלותיך (וגדלתך) אספרנה
7 Ilang pagahisgutan ang handumanan sa imong dakung kaayohan, Ug manag-awit sa imong pagkamatarung.
זכר רב-טובך יביעו וצדקתך ירננו
8 Puno sa gracia ug maloloy-on si Jehova; Mahinay sa pagkasuko, ug daku sa mahigugmaong-kalolot.
חנון ורחום יהוה ארך אפים וגדל-חסד
9 Si Jehova maayo sa ngatanan; Ug ang iyang mga malomong kalooy anaa sa ibabaw sa tanan niyang mga buhat.
טוב-יהוה לכל ורחמיו על-כל-מעשיו
10 Ang tanan mong mga buhat managpasalamat kanimo, Oh Jehova; Ug ang imong mga balaan managdayeg kanimo.
יודוך יהוה כל-מעשיך וחסידיך יברכוכה
11 (Sila) managsulti mahitungod sa himaya sa imong gingharian, Ug managhisgut mahitungod sa imong gahum;
כבוד מלכותך יאמרו וגבורתך ידברו
12 Aron nga ang imong mga buhat nga gamhanan igapadayag ngadto sa mga anak sa mga tawo, Ug ang himaya sa pagkahalangdon sa iyang gingharian.
להודיע לבני האדם--גבורתיו וכבוד הדר מלכותו
13 Ang imong gingharian maoy gingharian nga walay katapusan, Ug ang imong ginsakpan magapadayon ngadto sa tanang mga kaliwatan.
מלכותך מלכות כל-עלמים וממשלתך בכל-דור ודר
14 Si Jehova magasapnay niadtong tanang mga nangapukan, Ug magabangon niadtong tanang mga nanghiumod.
סומך יהוה לכל-הנפלים וזוקף לכל-הכפופים
15 Ang mga mata sa ngatanan nagahulat kanimo; Ug ginahatagan mo (sila) sa ilang makaon sa matag-panahon.
עיני-כל אליך ישברו ואתה נותן-להם את-אכלם בעתו
16 Imong ginabuklad ang imong kamot, Ug ginatagbaw mo ang tinguha sa tagsatagsa ka butang nga buhi.
פותח את-ידך ומשביע לכל-חי רצון
17 Si Jehova maoy matarung sa tanan niyang mga paagi, Ug puno sa gracia sa tanan niyang mga buhat.
צדיק יהוה בכל-דרכיו וחסיד בכל-מעשיו
18 Si Jehova haduol kanilang tanan nga nanagsangpit kaniya, Sa tanan nga nanagsangpit kaniya sa kamatuoran.
קרוב יהוה לכל-קראיו-- לכל אשר יקראהו באמת
19 Pagatumanon niya ang tinguha niadtong mga may kahadlok kaniya; Pagapatalinghugan niya usab ang ilang pagtu-aw ug (sila) pagaluwason niya.
רצון-יראיו יעשה ואת-שועתם ישמע ויושיעם
20 Pagabantayan ni Jehova ang tanan kanila nga nahagugma kaniya; Apan ang tanang mga dautan iyang pagalaglagon.
שומר יהוה את-כל-אהביו ואת כל-הרשעים ישמיד
21 Ang akong baba magasulti sa pagdayeg kang Jehova; Ug ipapagdayeg sa tanan nga unod ang iyang balaan nga ngalan hangtud sa mga katuigan nga walay katapusan.
תהלת יהוה ידבר-פי ויברך כל-בשר שם קדשו--לעולם ועד

< Mga Salmo 145 >