< Mga Salmo 136 >
1 Oh paghatag ug mga pasalamat kang Jehova; kay siya maayo man; Kay ang iyang mahigugmaong-kalolot nagapadayon sa walay katapusan.
Дя́куйте Господу, — добрий бо Він, бо навіки Його милосе́рдя!
2 Oh paghatag ug mga pasalamat ngadto sa Dios sa mga dios; Kay ang iyang mahigugmaong-kalolot nagapadayon sa walay katapusan.
Дя́куйте Богу богі́в, бо навіки Його милосердя!
3 Oh paghatag ug mga pasalamat ngadto sa Ginoo sa mga ginoo; Kay ang iyang mahigugmaong-kalolot nagapadayon sa walay katapusan:
Дя́куйте Влади́ці влади́к, бо навіки Його милосердя!
4 Kaniya lamang nga nagabuhat sa dagkung mga katingalahan; Kay ang iyang mahigugmaong-kalolot nagapadayon sa walay katapusan:
Тому, хто чу́да великі Єди́ний вчиня́є, бо навіки Його милосердя!
5 Kaniya nga tungod sa salabutan gihimo ang kalangitan; Kay ang iyang mahigugmaong-kalolot nagapadayon sa walay katapusan:
Хто розумом небо вчинив, бо навіки Його милосердя!
6 Kaniya nga nagbuklad sa yuta ibabaw sa mga tubig; Kay ang iyang mahigugmaong-kalolot nagapadayon sa walay katapusan:
Хто землю простя́г над водою, бо навіки Його милосердя!
7 Kaniya nga nagbuhat sa mga dagkung suga; Kay ang iyang mahigugmaong-kalolot nagapadayon sa walay katapusan;
Хто світи́ла великі вчинив, бо навіки Його милосердя!
8 Ang adlaw aron sa paggahum sa adlaw; Kay ang iyang mahugugmaong-kalolot
сонце, щоб вдень панува́ло воно, бо навіки Його милосердя!
9 Ang bulan ug mga bitoon aron sa paggahum sa kagabhion; Kay ang iyang mahigugmaong-kalolot nagapadayon sa walay katapusan:
місяця й зорі, щоб вони панува́ли вночі, бо навіки Його милосердя!
10 Kaniya nga naglaglag sa Egipto sa ilang mga panganay; Kay ang iyang mahigugmaong-kalolot nagapadayon sa walay katapusan;
Хто Єгипет побив був у їхніх перворі́дних, бо навіки Його милосердя!
11 Ug nagkuha sa Israel gikan sa taliwala nila; Kay ang iyang mahigugmaong-kalolot nagapadayon sa walay katapusan;
і Ізраїля вивів з-між них, бо навіки Його милосердя!
12 Uban sa kusganon nga kamot, ug uban sa tinuy-od nga bukton; Kay ang iyang mahigugmaong-kalolot nagapadayon sa walay katapusan:
рукою міцно́ю й раме́ном простя́гненим, бо навіки Його милосердя!
13 Kaniya nga nagpaiway sa Dagat nga Mapula sa pagkabahin; Kay ang iyang mahigugmaong-kalolot nagapadayon sa walay katapusan;
Хто море Червоне розтя́в на части́ни, бо навіки Його милосердя!
14 Ug nagpaagi sa Israel latas sa taliwala niini; Kay ang iyang mahigugmaong-kalolot nagapadayon sa walay katapusan;
і серед нього Ізраїля перепрова́див, бо навіки Його милосердя!
15 Apan ang naglumos kang Faraon ug sa iyang kasundalohan didto sa Dagat nga Mapula; Kay ang iyang mahigugmaongkalolot nagapadayon sa walay katapusan:
і фараона та ві́йсько його вкинув у море Червоне, бо навіки Його милосердя!
16 Kaniya nga nagmando sa iyang katawohan latas sa kamingawan; Kay ang iyang mahigugmaongkalolot nagapadayon sa walay katapusan:
Хто провадив наро́д Свій в пустині, бо навіки Його милосердя!
17 Kaniya nga milaglag sa gamhanang mga hari; Kay ang iyang mahigugmaongkalolot nagapadayon sa walay katapusan;
Хто великих царів повбива́в, бо навіки Його милосердя!
18 Ug mipatay sa mga bantugang hari; Kay ang iyang mahigugmaongkalolot nagapadayon sa walay katapusan:
і поту́жних царів переби́в, бо навіки Його милосердя!
19 Kang Sihon nga hari sa mga Amorehanon; Kay ang iyang mahigugmaongkalolot nagapadayon sa walay katapusan;
Сиго́на, царя аморе́ян, бо навіки Його милосердя!
20 Ug kang Og nga hari sa Basan; Kay ang iyang mahigugmaongkalolot nagapadayon sa walay katapusan;
і О́ґа, Баша́ну царя, бо навіки Його милосердя!
21 Ug naghatag sa ilang yuta alang sa usa ka panulondon; Kay ang iyang mahigugmaongkalolot nagapadayon sa walay katapusan;
і Хто землю їхню дав на спа́дщину, бо навіки Його милосердя!
22 Bisan sa usa ka panulondon ngadto sa Israel nga iyang alagad; Kay ang iyang mahigugmaongkalolot nagapadayon sa walay katapusan:
на спа́док Ізра́їлеві, Своєму рабові, бо навіки Його милосердя!
23 Nga nahanumdum kanato sa atong pagkaubos ug kahimtang; Kay ang iyang mahigugmaongkalolot nagapadayon sa walay katapusan;
Хто про нас пам'ята́в у пони́женні нашім, бо навіки Його милосердя!
24 Ug nagluwas kanato gikan sa atong mga kabatok; Kay ang iyang mahigugmaongkalolot nagapadayon sa walay katapusan:
і від ворогів наших ви́зволив нас, бо навіки Його милосердя!
25 Siya nga nagahatag ug makaon sa tanan nga unod; Kay ang iyang mahigugmaongkalolot nagapadayon sa walay katapusan.
Хто кожному тілові хліба дає, бо навіки Його милосердя!
26 Oh paghatag ug mga pasalamat ngadto sa Dios sa langit; Kay ang iyang mahigugmaongkalolot nagapadayon sa walay katapusan.
Дя́куйте Богу небесному, бо навіки Його милосердя!