< Mga Salmo 136 >
1 Oh paghatag ug mga pasalamat kang Jehova; kay siya maayo man; Kay ang iyang mahigugmaong-kalolot nagapadayon sa walay katapusan.
Alabád a Jehová, porque es bueno; porque para siempre es su misericordia.
2 Oh paghatag ug mga pasalamat ngadto sa Dios sa mga dios; Kay ang iyang mahigugmaong-kalolot nagapadayon sa walay katapusan.
Alabád al Dios de dioses; porque para siempre es su misericordia.
3 Oh paghatag ug mga pasalamat ngadto sa Ginoo sa mga ginoo; Kay ang iyang mahigugmaong-kalolot nagapadayon sa walay katapusan:
Alabád al Señor de señores; porque para siempre es su misericordia.
4 Kaniya lamang nga nagabuhat sa dagkung mga katingalahan; Kay ang iyang mahigugmaong-kalolot nagapadayon sa walay katapusan:
Al que solo hace grandes maravillas; porque para siempre es su misericordia.
5 Kaniya nga tungod sa salabutan gihimo ang kalangitan; Kay ang iyang mahigugmaong-kalolot nagapadayon sa walay katapusan:
Al que hizo los cielos con entendimiento; porque para siempre es su misericordia.
6 Kaniya nga nagbuklad sa yuta ibabaw sa mga tubig; Kay ang iyang mahigugmaong-kalolot nagapadayon sa walay katapusan:
Al que tendió la tierra sobre las aguas; porque para siempre es su misericordia.
7 Kaniya nga nagbuhat sa mga dagkung suga; Kay ang iyang mahigugmaong-kalolot nagapadayon sa walay katapusan;
Al que hizo los grandes luminares; porque para siempre es su misericordia.
8 Ang adlaw aron sa paggahum sa adlaw; Kay ang iyang mahugugmaong-kalolot
El sol para que dominase en el día; porque para siempre es su misericordia.
9 Ang bulan ug mga bitoon aron sa paggahum sa kagabhion; Kay ang iyang mahigugmaong-kalolot nagapadayon sa walay katapusan:
La luna y las estrellas para que dominasen en la noche; porque para siempre es su misericordia.
10 Kaniya nga naglaglag sa Egipto sa ilang mga panganay; Kay ang iyang mahigugmaong-kalolot nagapadayon sa walay katapusan;
Al que hirió a Egipto con sus primogénitos; porque para siempre es su misericordia.
11 Ug nagkuha sa Israel gikan sa taliwala nila; Kay ang iyang mahigugmaong-kalolot nagapadayon sa walay katapusan;
Al que sacó a Israel de en medio de ellos; porque para siempre es su misericordia.
12 Uban sa kusganon nga kamot, ug uban sa tinuy-od nga bukton; Kay ang iyang mahigugmaong-kalolot nagapadayon sa walay katapusan:
Con mano fuerte, y brazo extendido; porque para siempre es su misericordia.
13 Kaniya nga nagpaiway sa Dagat nga Mapula sa pagkabahin; Kay ang iyang mahigugmaong-kalolot nagapadayon sa walay katapusan;
Al que partió al mar Bermejo en partes; porque para siempre es su misericordia.
14 Ug nagpaagi sa Israel latas sa taliwala niini; Kay ang iyang mahigugmaong-kalolot nagapadayon sa walay katapusan;
E hizo pasar a Israel por medio de él; porque para siempre es su misericordia.
15 Apan ang naglumos kang Faraon ug sa iyang kasundalohan didto sa Dagat nga Mapula; Kay ang iyang mahigugmaongkalolot nagapadayon sa walay katapusan:
Y sacudió a Faraón y a su ejército en el mar Bermejo; porque para siempre es su misericordia.
16 Kaniya nga nagmando sa iyang katawohan latas sa kamingawan; Kay ang iyang mahigugmaongkalolot nagapadayon sa walay katapusan:
Al que pastoreó a su pueblo por el desierto; porque para siempre es su misericordia.
17 Kaniya nga milaglag sa gamhanang mga hari; Kay ang iyang mahigugmaongkalolot nagapadayon sa walay katapusan;
Al que hirió a grandes reyes; porque para siempre es su misericordia.
18 Ug mipatay sa mga bantugang hari; Kay ang iyang mahigugmaongkalolot nagapadayon sa walay katapusan:
Y mató a reyes poderosos; porque para siempre es su misericordia.
19 Kang Sihon nga hari sa mga Amorehanon; Kay ang iyang mahigugmaongkalolot nagapadayon sa walay katapusan;
A Sejón rey Amorreo; porque para siempre es su misericordia.
20 Ug kang Og nga hari sa Basan; Kay ang iyang mahigugmaongkalolot nagapadayon sa walay katapusan;
Y a Og rey de Basán; porque para siempre es su misericordia.
21 Ug naghatag sa ilang yuta alang sa usa ka panulondon; Kay ang iyang mahigugmaongkalolot nagapadayon sa walay katapusan;
Y dio la tierra de ellos en heredad; porque para siempre es su misericordia.
22 Bisan sa usa ka panulondon ngadto sa Israel nga iyang alagad; Kay ang iyang mahigugmaongkalolot nagapadayon sa walay katapusan:
En heredad a Israel su siervo; porque para siempre es su misericordia.
23 Nga nahanumdum kanato sa atong pagkaubos ug kahimtang; Kay ang iyang mahigugmaongkalolot nagapadayon sa walay katapusan;
El que en nuestro abatimiento se acordó de nosotros; porque para siempre es su misericordia.
24 Ug nagluwas kanato gikan sa atong mga kabatok; Kay ang iyang mahigugmaongkalolot nagapadayon sa walay katapusan:
Y nos rescató de nuestros enemigos; porque para siempre es su misericordia.
25 Siya nga nagahatag ug makaon sa tanan nga unod; Kay ang iyang mahigugmaongkalolot nagapadayon sa walay katapusan.
El que da mantenimiento a toda carne; porque para siempre es su misericordia.
26 Oh paghatag ug mga pasalamat ngadto sa Dios sa langit; Kay ang iyang mahigugmaongkalolot nagapadayon sa walay katapusan.
Alabád al Dios de los cielos; porque para siempre es su misericordia.