< Mga Salmo 135 >

1 Dayegon ninyo si Jehova. Dayegon ninyo ang ngalan ni Jehova; Dayega siya, Oh kamong mga alagad ni Jehova,
Hallelujah! Praise the name of Jehovah; praise, ye servants of Jehovah,
2 Kamo nga nanagtindog sa balay ni Jehova, Diha sa mga sawang sa balay sa atong Dios.
Ye that stand in the house of Jehovah, in the courts of the house of our God.
3 Dayegon ninyo si Jehova; kay si Jehova maayo man: Panag-awit ug mga pagdayeg sa iyang ngalan; kay kini maoy makalilipay.
Praise ye Jah; for Jehovah is good: sing psalms unto his name; for it is pleasant.
4 Kay si Jehova nagpili kang Jacob alang sa iyang kaugalingon, Ug sa Israel alang sa iyang kaugalingon nga pagpanag-iya.
For Jah hath chosen Jacob unto himself, Israel for his own possession.
5 Kay nasayud ako nga si Jehova daku man, Ug nga ang atong Ginoo labaw sa tanang mga dios.
For I know that Jehovah is great, and our Lord is above all gods.
6 Bisan unsa ang gikahimut-an ni Jehova, kini iyang gibuhat, Didto sa langit ug dinhi sa yuta, diha sa kadagatan ug sa tanang mga kahiladman;
Whatsoever Jehovah pleased, he hath done in the heavens and on the earth, in the seas and all deeps;
7 Siya nga nagapasaka sa mga panganod gikan sa mga kinatumyan sa yuta; Siyan nga nagabuhat sa mga kilat alang sa ulan; Siya nga nagapagula sa hangin gikan sa ilang mga tipiganan;
Who causeth the vapours to ascend from the ends of the earth; who maketh lightnings for the rain; who bringeth the wind out of his treasuries:
8 Siya nga milaglag sa mga panganay sa Egipto, Sa tawo ug sa mananap;
Who smote the firstborn of Egypt, both of man and beast;
9 Siya nga nagpadala ug mga ilhanan ug mga katingalahan diha sa kinataliwad-an nimo, Oh Egipto, Sa ibabaw ni Faraon, ug sa ibabaw sa tanan niyang mga ulipon;
Who sent signs and miracles into the midst of thee, O Egypt, upon Pharaoh and upon all his servants;
10 Siya nga milaglag sa daghang mga nasud, Ug mipatay sa mga gamhanang hari,
Who smote great nations, and slew mighty kings,
11 Kang Sihon, nga hari sa mga Amorehanon, Ug kang Og nga hari sa Basan, Ug sa tanang mga gingharian sa Canaan,
Sihon king of the Amorites, and Og king of Bashan, and all the kingdoms of Canaan;
12 Ug gihatag ang ilang yuta alang sa usa ka panulondon, Usa ka panulondon ngadto sa Israel nga iyang katawohan.
And gave their land for an inheritance, an inheritance unto Israel his people.
13 Ang imong ngalan, Oh Jehova, nagapadayon sa walay katapusan; Ang imong halandumon nga ngalan, Oh Jehova, ngadto sa tanang mga kaliwatan.
Thy name, O Jehovah, is for ever; thy memorial, O Jehovah, from generation to generation.
14 Kay si Jehova mohukom sa iyang katawohan, Ug magabasul sa iyang kaugalingon mahatungod sa iyang mga alagad.
For Jehovah will judge his people, and will repent in favour of his servants.
15 Ang mga dios-dios sa mga nasud mga salapi ug bulawan, Ang buhat sa mga kamot sa mga tawo.
The idols of the nations are silver and gold, the work of men's hands:
16 (Sila) adunay mga baba, apan (sila) dili makasulti; (Sila) adunay mga mata, apan (sila) dili makakita;
They have a mouth, and they speak not; eyes have they, and they see not;
17 (Sila) adunay mga igdulungog, apan dili (sila) makadungog; Ni adunay gininhawa sa ilang mga baba.
They have ears, and they hear not; neither is there any breath in their mouth.
18 (Sila) nga nanagbuhat kanila, manghisama kanila; Oo, ang tagsatagsa nga mosalig kanila.
They that make them are like unto them, — every one that confideth in them.
19 Oh panimalay sa Israel, dayegon ninyo si Jehova: Oh panimalay ni Aaron, dayegon ninyo si Jehova:
House of Israel, bless ye Jehovah; house of Aaron, bless ye Jehovah;
20 Oh panimalay ni Levi, dayegon ninyo si Jehova: Kamo nga may kahadlok kang Jehova, dayegon ninyo si Jehova.
House of Levi, bless ye Jehovah; ye that fear Jehovah, bless Jehovah.
21 Dalayegon si Jehova gikan sa Sion, Siya nga nagapuyo sa Jerusalem Dayegon ninyo si Jehova.
Blessed be Jehovah out of Zion, who dwelleth at Jerusalem! Hallelujah!

< Mga Salmo 135 >