< Mga Salmo 129 >

1 Sa nakadaghan gisakit ako nila sukad pa sa akong pagkabatanon hangtud karon, Ipasulti sa Israel karon,
A Song of Ascents. Many times they have afflicted me from my youth up. Let Israel now say:
2 Sa nakadaghan gisakit ako nila sukad pa sa akong pagkabatan-on hangtud karon: Apan (sila) wala makadaug batok kanako.
many times they have afflicted me from my youth up, yet they have not prevailed against me.
3 Ang mga magdadaro nanagdaro sa ibabaw sa akong boko-boko; Nanaghimo (sila) ug hatag-as nga mga tudling.
The ploughers ploughed on my back. They made their furrows long.
4 Si Jehova matarung man: Iyang gipamugto ang mga gapus sa mga dautan.
The LORD is righteous. He has cut apart the cords of the wicked.
5 Pakaulawi (sila) ug papasibuga (sila) Ngatanan (sila) nga nanagdumot sa Sion.
Let them be disappointed and turned backward, all those who hate Zion.
6 Himoa (sila) nga ingon sa mga balili diha sa mga atop sa balay, Nga mangalaya sa dili pa (sila) motubo;
Let them be as the grass on the housetops, which withers before it grows up,
7 Nga niini ang kamot sa mag-aani dili mapuno, Ni mapuno ang sabakan niya nga nagabugkos sa mga binangan sa mga uhay:
with which the reaper doesn’t fill his hand, nor he who binds sheaves, his bosom.
8 Ni manag-ingon ang nanagpangangi: Ang panalangin ni Jehova anaa unta kaninyo; Managpanalangin kami kaninyo sa ngalan ni Jehova.
Neither do those who go by say, “The blessing of the LORD be on you. We bless you in the LORD’s name.”

< Mga Salmo 129 >