< Mga Salmo 129 >

1 Sa nakadaghan gisakit ako nila sukad pa sa akong pagkabatanon hangtud karon, Ipasulti sa Israel karon,
從我少年,世人就與我為難,惟願以色列子民再說一遍:
2 Sa nakadaghan gisakit ako nila sukad pa sa akong pagkabatan-on hangtud karon: Apan (sila) wala makadaug batok kanako.
從我少年,世人就與我為難,然而他們卻未能將我推翻。
3 Ang mga magdadaro nanagdaro sa ibabaw sa akong boko-boko; Nanaghimo (sila) ug hatag-as nga mga tudling.
又像農夫在我背上耕田,使所犁的溝畦又長又遠;
4 Si Jehova matarung man: Iyang gipamugto ang mga gapus sa mga dautan.
但上主卻公道不偏,將惡人的繩索割斷。
5 Pakaulawi (sila) ug papasibuga (sila) Ngatanan (sila) nga nanagdumot sa Sion.
願一切仇恨熙雍的人民,個個蒙受羞辱,轉身逃遁!
6 Himoa (sila) nga ingon sa mga balili diha sa mga atop sa balay, Nga mangalaya sa dili pa (sila) motubo;
願他們像屋頂上的禾草,尚未吐出秀穗,就已枯槁!
7 Nga niini ang kamot sa mag-aani dili mapuno, Ni mapuno ang sabakan niya nga nagabugkos sa mga binangan sa mga uhay:
收割的人,手拿一把不滿,捆禾的人,懷抱一束不顯。
8 Ni manag-ingon ang nanagpangangi: Ang panalangin ni Jehova anaa unta kaninyo; Managpanalangin kami kaninyo sa ngalan ni Jehova.
過路的人們不會再說:願上主的祝福臨於您們,我們奉上主名祝福您們。

< Mga Salmo 129 >