< Mga Salmo 122 >
1 Nalipay ako sa pag-ingon nila kanako: Mangadto kita sa balay ni Jehova.
(Sang til Festrejserne. Af David.) Jeg frydede mig, da de sagde til mig: "Vi drager til HERRENs Hus!"
2 Ang among mga tiil nanagtindog Sa sulod sa imong mga ganghaan, Oh Jerusalem,
Så står vore Fødder da i dine Porte, Jerusalem,
3 Jerusalem, ikaw natukod Ingon nga usa ka ciudad nga madasok;
Jerusalem bygget som Staden, hvor Folket samles;
4 Didto mingtungas ang mga banay, bisan ang kabanayan ni Jehova, Alang sa usa ka tulomanon sa Israel. Sa paghatag ug mga pasalamat sa ngalan ni Jehova.
thi did op drager Stammerne, HERRENs Stammer en Vedtægt for Israel om at prise HERRENs Navn.
5 Kay didto atua ang mga trono sa paghukom, Ang mga trono sa panimalay ni David.
Thi der står Dommersæder, Sæder for Davids Hus.
6 Pag-ampo alang sa pakigdait sa Jerusalem: Manag-uswag (sila) nga nahigugma kanimo.
Bed om Jerusalems Fred! Ro finde de, der elsker dig!
7 Ang pakigdait anaa unta sa sulod sa imong mga kuta, Ug ang kahamugaway sa sulod sa imong mga palacio.
Der råde Fred på din Mur, Tryghed i dine Borge!
8 Tungod lamang sa gugma sa akong kaigsoonan ug sa akong mga kauban, Moingon ako karon: Ang pakigdait anaa sa sulod nimo.
For Brødres og Frænders Skyld vil jeg ønske dig Fred,
9 Tungod lamang sa panimalay ni Jehova nga atong Dios Magapangita ako alang sa imong kaayohan.
for Herren vor Guds hus's skyld vil jeg søge dit bedste.