< Mga Salmo 116 >

1 Nahagugma ako kang Jehova, kay siya nagapatalinghug Sa akong tingog ug sa akong mga pangaliyupo.
אהבתי כי-ישמע יהוה-- את-קולי תחנוני
2 Tungod kay iyang gikiling kanako ang iyang igdulungog, Busa magatawag ako kaniya samtang ako buhi pa.
כי-הטה אזנו לי ובימי אקרא
3 Ginalikusan ako sa mga talikala sa kamatayon, ug ang kasakit sa Sheol minggapusa kanako: Ang kaguol ug kasakit maoy hingpalgan ko. (Sheol h7585)
אפפוני חבלי-מות--ומצרי שאול מצאוני צרה ויגון אמצא (Sheol h7585)
4 Unya gisangpit ko ang ngalan ni Jehova: Oh Jehova, luwasa ang akong kalag, nangamuyo ako kanimo.
ובשם-יהוה אקרא אנה יהוה מלטה נפשי
5 Puno sa gracia si Jehova, ug matarung; Oo, maloloy-on ang atong Dios.
חנון יהוה וצדיק ואלהינו מרחם
6 Si Jehova nagabantay sa mga walay-pagtagad: Gipaubos ako, ug iyang giluwas ako.
שמר פתאים יהוה דלתי ולי יהושיע
7 Bumalik ka sa imong kapahulayan, Oh kalag ko; Kay si Jehova nagpanalangin sa madagayaon gayud kanimo.
שובי נפשי למנוחיכי כי-יהוה גמל עליכי
8 Kay imong giluwas ang akong kalag gikan sa kamatayon, Ang akong mga mata gikan sa mga luha, Ug ang akong mga tiil gikan sa pagkahidalin-as.
כי חלצת נפשי ממות את-עיני מן-דמעה את-רגלי מדחי
9 Magalakaw ako sa atubangan ni Jehova Sa yuta sa mga buhi.
אתהלך לפני יהוה-- בארצות החיים
10 Ako motoo, kay mosulti ako: Gisakit ako sa hilabihan gayud:
האמנתי כי אדבר אני עניתי מאד
11 Sa hinanali ako nakaingon: Ang tanang tawo mga bakakon.
אני אמרתי בחפזי כל-האדם כזב
12 Unsa man ang akong igabayad kang Jehova Tungod sa tanan niyang mga kaayohan kanako?
מה-אשיב ליהוה-- כל-תגמולוהי עלי
13 Dawaton ko ang copa sa kaluwasan, Ug pagasangpiton ko ang ngalan ni Jehova.
כוס-ישועות אשא ובשם יהוה אקרא
14 Magabayad ako sa akong mga panaad kang Jehova, Oo, diha sa atubangan sa tanan niyang katawohan.
נדרי ליהוה אשלם נגדה-נא לכל-עמו
15 Hamili sa pagtan-aw ni Jehova Ang kamatayon sa iyang mga balaan.
יקר בעיני יהוה-- המותה לחסידיו
16 Oh Jehova, sa pagkamatuod ako mao ang imong alagad: Ako mao ang imong alagad, ang anak nga lalake sa imong alagad nga babaye; Gihubad mo ang akong mga talikala.
אנה יהוה כי-אני עבדך אני-עבדך בן-אמתך פתחת למוסרי
17 Akong ihalad kanimo ang halad-sa-pasalamat, Ug sangpiton ko ang ngalan ni Jehova.
לך-אזבח זבח תודה ובשם יהוה אקרא
18 Kang Jehova magabayad ako sa akong mga panaad, Oo, diha sa atubangan sa tanan niyang katawohan,
נדרי ליהוה אשלם נגדה-נא לכל-עמו
19 Sa mga sawang sa balay ni Jehova, Sa kinataliwad-an mo, Oh Jerusalem. Dayegon ninyo si Jehova.
בחצרות בית יהוה-- בתוככי ירושלם הללו-יה

< Mga Salmo 116 >