< Mga Salmo 115 >

1 Dili kanamo, Oh Jehova, dili kanamo, Kondili sa imong ngalan ihatag ang himaya, Tungod sa imong mahigugmaong-kalolot, ug tungod sa imong kamatuoran.
Non nobis, Domine, non nobis, sed nomini tuo da gloriam:
2 Busa, ngano ba nga magaingon ang mga nasud, Hain man karon ang ilang Dios?
super misericordia tua et veritate tua; nequando dicant gentes: Ubi est Deus eorum?
3 Apan ang among Dios anaa sa mga langit: Gibuhat niya ang tanang nakapahimuot kaniya.
Deus autem noster in cælo; omnia quæcumque voluit fecit.
4 Ang ilang mga dios-dios mao ang salapi ug bulawan Binuhat sa mga kamot sa mga tawo.
Simulacra gentium argentum et aurum, opera manuum hominum.
5 (Sila) adunay baba, apan (sila) dili makasulti; (Sila) adunay mga mata, apan (sila) dili makakita;
Os habent, et non loquentur; oculos habent, et non videbunt.
6 Adunay mga igdulungog (sila) apan (sila) dili makadungog; (Sila) adunay mga ilong, apan (sila) dili makapanimaho;
Aures habent, et non audient; nares habent, et non odorabunt.
7 (Sila) adunay mga kamot, apan (sila) dili makahikap; (Sila) adunay mga tiil, apan (sila) dili makalakaw; Ni makasulti (sila) pinaagi sa ilang totonlan.
Manus habent, et non palpabunt; pedes habent, et non ambulabunt; non clamabunt in gutture suo.
8 Ang mga nanagbuhat kanila nahisama kanila; Oo, sama kanila, ang tagsatagsa nga mosalig kanila.
Similes illis fiant qui faciunt ea, et omnes qui confidunt in eis.
9 Oh Israel, sumalig ka kang Jehova: Siya mao ang ilang tabang ug ang ilang kalasag.
Domus Israël speravit in Domino; adjutor eorum et protector eorum est.
10 Oh panimalay ni Aaron, sumalig kamo kang Jehova: Siya mao ang ilang tabang ug ang ilang kalasag.
Domus Aaron speravit in Domino; adjutor eorum et protector eorum est.
11 Kamong mga nangahadlok kang Jehova sumalig kamo kang Jehova: Siya mao ang ilang tabang ug ang ilang kalasag.
Qui timent Dominum speraverunt in Domino; adjutor eorum et protector eorum est.
12 Si Jehova nahinumdum kanato; siya magapanalangin kanato: Magapanalangin siya sa panimalay sa Israel; Magapanalangin siya sa panimalay ni Aaron.
Dominus memor fuit nostri, et benedixit nobis. Benedixit domui Israël; benedixit domui Aaron.
13 Siya magapanalangin kanila nga may kahadlok kang Jehova, Sa mga gagmay ug sa mga dagku.
Benedixit omnibus qui timent Dominum, pusillis cum majoribus.
14 Si Jehova magadugang sa pagpadaghan kaninyo, Kaninyo ug sa inyong mga anak.
Adjiciat Dominus super vos, super vos et super filios vestros.
15 Mga gibulahan kamo ni Jehova, Nga nagbuhat sa langit ug sa yuta.
Benedicti vos a Domino, qui fecit cælum et terram.
16 Ang kalangitan mao ang mga langit ni Jehova; Apan gihatag niya ang yuta alang sa mga anak sa mga tawo.
Cælum cæli Domino; terram autem dedit filiis hominum.
17 Ang mga minatay dili magadayeg kang Jehova, Ni may mausa niadtong mga nanganaug ngadto sa hilum;
Non mortui laudabunt te, Domine, neque omnes qui descendunt in infernum: (questioned)
18 Apan pagadayegon nato si Jehova Sukad karon ngadto sa umalabut ug sa walay katapusan. Dayegon ninyo si Jehova.
sed nos qui vivimus, benedicimus Domino, ex hoc nunc et usque in sæculum.

< Mga Salmo 115 >