< Mga Salmo 115 >
1 Dili kanamo, Oh Jehova, dili kanamo, Kondili sa imong ngalan ihatag ang himaya, Tungod sa imong mahigugmaong-kalolot, ug tungod sa imong kamatuoran.
not to/for us LORD not to/for us for to/for name your to give: give glory upon kindness your upon truth: faithful your
2 Busa, ngano ba nga magaingon ang mga nasud, Hain man karon ang ilang Dios?
to/for what? to say [the] nation where? please God their
3 Apan ang among Dios anaa sa mga langit: Gibuhat niya ang tanang nakapahimuot kaniya.
and God our in/on/with heaven all which to delight in to make: do
4 Ang ilang mga dios-dios mao ang salapi ug bulawan Binuhat sa mga kamot sa mga tawo.
idol their silver: money and gold deed: work hand man
5 (Sila) adunay baba, apan (sila) dili makasulti; (Sila) adunay mga mata, apan (sila) dili makakita;
lip to/for them and not to speak: speak eye to/for them and not to see: see
6 Adunay mga igdulungog (sila) apan (sila) dili makadungog; (Sila) adunay mga ilong, apan (sila) dili makapanimaho;
ear to/for them and not to hear: hear face: nose to/for them and not to smell [emph?]
7 (Sila) adunay mga kamot, apan (sila) dili makahikap; (Sila) adunay mga tiil, apan (sila) dili makalakaw; Ni makasulti (sila) pinaagi sa ilang totonlan.
hand their and not to feel [emph?] foot their and not to go: walk not to mutter in/on/with throat their
8 Ang mga nanagbuhat kanila nahisama kanila; Oo, sama kanila, ang tagsatagsa nga mosalig kanila.
like them to be to make them all which to trust in/on/with them
9 Oh Israel, sumalig ka kang Jehova: Siya mao ang ilang tabang ug ang ilang kalasag.
Israel to trust in/on/with LORD helper their and shield their he/she/it
10 Oh panimalay ni Aaron, sumalig kamo kang Jehova: Siya mao ang ilang tabang ug ang ilang kalasag.
house: household Aaron to trust in/on/with LORD helper their and shield their he/she/it
11 Kamong mga nangahadlok kang Jehova sumalig kamo kang Jehova: Siya mao ang ilang tabang ug ang ilang kalasag.
afraid LORD to trust in/on/with LORD helper their and shield their he/she/it
12 Si Jehova nahinumdum kanato; siya magapanalangin kanato: Magapanalangin siya sa panimalay sa Israel; Magapanalangin siya sa panimalay ni Aaron.
LORD to remember us to bless to bless [obj] house: household Israel to bless [obj] house: household Aaron
13 Siya magapanalangin kanila nga may kahadlok kang Jehova, Sa mga gagmay ug sa mga dagku.
to bless afraid LORD [the] small with [the] great: large
14 Si Jehova magadugang sa pagpadaghan kaninyo, Kaninyo ug sa inyong mga anak.
to add LORD upon you upon you and upon son: child your
15 Mga gibulahan kamo ni Jehova, Nga nagbuhat sa langit ug sa yuta.
to bless you(m. p.) to/for LORD to make heaven and land: country/planet
16 Ang kalangitan mao ang mga langit ni Jehova; Apan gihatag niya ang yuta alang sa mga anak sa mga tawo.
[the] heaven heaven to/for LORD and [the] land: country/planet to give: give to/for son: child man
17 Ang mga minatay dili magadayeg kang Jehova, Ni may mausa niadtong mga nanganaug ngadto sa hilum;
not [the] to die to boast: praise LORD and not all to go down silence
18 Apan pagadayegon nato si Jehova Sukad karon ngadto sa umalabut ug sa walay katapusan. Dayegon ninyo si Jehova.
and we to bless LORD from now and till forever: enduring to boast: praise LORD