< Mga Salmo 115 >

1 Dili kanamo, Oh Jehova, dili kanamo, Kondili sa imong ngalan ihatag ang himaya, Tungod sa imong mahigugmaong-kalolot, ug tungod sa imong kamatuoran.
Not unto us, O LORD, not unto us, but unto thy name give glory, for thy mercy, and for thy truth’s sake.
2 Busa, ngano ba nga magaingon ang mga nasud, Hain man karon ang ilang Dios?
Wherefore should the nations say, Where is now their God?
3 Apan ang among Dios anaa sa mga langit: Gibuhat niya ang tanang nakapahimuot kaniya.
But our God is in the heavens: he hath done whatsoever he pleased.
4 Ang ilang mga dios-dios mao ang salapi ug bulawan Binuhat sa mga kamot sa mga tawo.
Their idols are silver and gold, the work of men’s hands.
5 (Sila) adunay baba, apan (sila) dili makasulti; (Sila) adunay mga mata, apan (sila) dili makakita;
They have mouths, but they speak not; eyes have they, but they see not;
6 Adunay mga igdulungog (sila) apan (sila) dili makadungog; (Sila) adunay mga ilong, apan (sila) dili makapanimaho;
They have ears, but they hear not; noses have they, but they smell not;
7 (Sila) adunay mga kamot, apan (sila) dili makahikap; (Sila) adunay mga tiil, apan (sila) dili makalakaw; Ni makasulti (sila) pinaagi sa ilang totonlan.
They have hands, but they handle not; feet have they, but they walk not; neither speak they through their throat.
8 Ang mga nanagbuhat kanila nahisama kanila; Oo, sama kanila, ang tagsatagsa nga mosalig kanila.
They that make them shall be like unto them; yea, every one that trusteth in them.
9 Oh Israel, sumalig ka kang Jehova: Siya mao ang ilang tabang ug ang ilang kalasag.
O Israel, trust thou in the LORD: he is their help and their shield.
10 Oh panimalay ni Aaron, sumalig kamo kang Jehova: Siya mao ang ilang tabang ug ang ilang kalasag.
O house of Aaron, trust ye in the LORD: he is their help and their shield.
11 Kamong mga nangahadlok kang Jehova sumalig kamo kang Jehova: Siya mao ang ilang tabang ug ang ilang kalasag.
Ye that fear the LORD, trust in the LORD: he is their help and their shield.
12 Si Jehova nahinumdum kanato; siya magapanalangin kanato: Magapanalangin siya sa panimalay sa Israel; Magapanalangin siya sa panimalay ni Aaron.
The LORD hath been mindful of us; he will bless [us]: he will bless the house of Israel; he will bless the house of Aaron.
13 Siya magapanalangin kanila nga may kahadlok kang Jehova, Sa mga gagmay ug sa mga dagku.
He will bless them that fear the LORD, both small and great.
14 Si Jehova magadugang sa pagpadaghan kaninyo, Kaninyo ug sa inyong mga anak.
The LORD increase you more and more, you and your children.
15 Mga gibulahan kamo ni Jehova, Nga nagbuhat sa langit ug sa yuta.
Blessed are ye of the LORD, which made heaven and earth.
16 Ang kalangitan mao ang mga langit ni Jehova; Apan gihatag niya ang yuta alang sa mga anak sa mga tawo.
The heavens are the heavens of the LORD; but the earth hath he given to the children of men.
17 Ang mga minatay dili magadayeg kang Jehova, Ni may mausa niadtong mga nanganaug ngadto sa hilum;
The dead praise not the LORD, neither any that go down into silence;
18 Apan pagadayegon nato si Jehova Sukad karon ngadto sa umalabut ug sa walay katapusan. Dayegon ninyo si Jehova.
But we will bless the LORD from this time forth and for evermore. Praise ye the LORD.

< Mga Salmo 115 >