< Mga Salmo 115 >

1 Dili kanamo, Oh Jehova, dili kanamo, Kondili sa imong ngalan ihatag ang himaya, Tungod sa imong mahigugmaong-kalolot, ug tungod sa imong kamatuoran.
Ikke os, o Herre, ikke os, men dit navn, det give du ære for din Miskundheds og Trofastheds Skyld!
2 Busa, ngano ba nga magaingon ang mga nasud, Hain man karon ang ilang Dios?
Hvi skal Folkene sige: "Hvor er dog deres Gud?"
3 Apan ang among Dios anaa sa mga langit: Gibuhat niya ang tanang nakapahimuot kaniya.
Vor Gud, han er i Himlen; alt, hvad han vil, det gør han!
4 Ang ilang mga dios-dios mao ang salapi ug bulawan Binuhat sa mga kamot sa mga tawo.
Deres Billeder er Sølv og Guld, Værk af Menneskehænder;
5 (Sila) adunay baba, apan (sila) dili makasulti; (Sila) adunay mga mata, apan (sila) dili makakita;
de har Mund, men taler ikke, Øjne, men ser dog ej;
6 Adunay mga igdulungog (sila) apan (sila) dili makadungog; (Sila) adunay mga ilong, apan (sila) dili makapanimaho;
de har Ører, men hører ikke, Næse men lugter dog ej;
7 (Sila) adunay mga kamot, apan (sila) dili makahikap; (Sila) adunay mga tiil, apan (sila) dili makalakaw; Ni makasulti (sila) pinaagi sa ilang totonlan.
de har Hænder, men føler ikke, Fødder, men går dog ej, deres Strube frembringer ikke en Lyd.
8 Ang mga nanagbuhat kanila nahisama kanila; Oo, sama kanila, ang tagsatagsa nga mosalig kanila.
Som dem skal de, der lavede dem, blive, enhver, som stoler på dem!
9 Oh Israel, sumalig ka kang Jehova: Siya mao ang ilang tabang ug ang ilang kalasag.
Israel stoler på HERREN, han er deres Hjælp og Skjold;
10 Oh panimalay ni Aaron, sumalig kamo kang Jehova: Siya mao ang ilang tabang ug ang ilang kalasag.
Arons Hus stoler på HERREN, han er deres Hjælp og Skjold;
11 Kamong mga nangahadlok kang Jehova sumalig kamo kang Jehova: Siya mao ang ilang tabang ug ang ilang kalasag.
de, som frygter HERREN, stoler på ham, han er deres Hjælp og Skjold.
12 Si Jehova nahinumdum kanato; siya magapanalangin kanato: Magapanalangin siya sa panimalay sa Israel; Magapanalangin siya sa panimalay ni Aaron.
HERREN kommer os i Hu, velsigner, velsigner Israels Hus, velsigner Arons Hus,
13 Siya magapanalangin kanila nga may kahadlok kang Jehova, Sa mga gagmay ug sa mga dagku.
velsigner dem, der frygter HERREN, og det både små og store.
14 Si Jehova magadugang sa pagpadaghan kaninyo, Kaninyo ug sa inyong mga anak.
HERREN lader eder vokse i Tal, eder og eders Børn;
15 Mga gibulahan kamo ni Jehova, Nga nagbuhat sa langit ug sa yuta.
velsignet er I af HERREN, Himlens og Jordens Skaber.
16 Ang kalangitan mao ang mga langit ni Jehova; Apan gihatag niya ang yuta alang sa mga anak sa mga tawo.
Himlen er HERRENs Himmel, men Jorden gav han til Menneskens Børn.
17 Ang mga minatay dili magadayeg kang Jehova, Ni may mausa niadtong mga nanganaug ngadto sa hilum;
De døde priser ej HERREN, ingen af dem, der steg ned i det tavse.
18 Apan pagadayegon nato si Jehova Sukad karon ngadto sa umalabut ug sa walay katapusan. Dayegon ninyo si Jehova.
Men vi, vi lover HERREN, fra nu og til evig Tid!

< Mga Salmo 115 >