< Mga Salmo 115 >

1 Dili kanamo, Oh Jehova, dili kanamo, Kondili sa imong ngalan ihatag ang himaya, Tungod sa imong mahigugmaong-kalolot, ug tungod sa imong kamatuoran.
Ikke os, Herre! ikke os, men dit Navn give du Ære for din Miskundhed, for din Sandheds Skyld.
2 Busa, ngano ba nga magaingon ang mga nasud, Hain man karon ang ilang Dios?
Hvorfor skulle Hedningerne sige: Hvor er nu deres Gud?
3 Apan ang among Dios anaa sa mga langit: Gibuhat niya ang tanang nakapahimuot kaniya.
Men vor Gud er i Himlene, han gør alt, hvad ham behager.
4 Ang ilang mga dios-dios mao ang salapi ug bulawan Binuhat sa mga kamot sa mga tawo.
Deres Billeder ere Sølv og Guld, Menneskehænders Gerning.
5 (Sila) adunay baba, apan (sila) dili makasulti; (Sila) adunay mga mata, apan (sila) dili makakita;
De have Mund, men kunne ikke tale; de have Øjne, men kunne ikke se.
6 Adunay mga igdulungog (sila) apan (sila) dili makadungog; (Sila) adunay mga ilong, apan (sila) dili makapanimaho;
De have Øren, men kunne ikke høre; de have Næse, men kunne ikke lugte.
7 (Sila) adunay mga kamot, apan (sila) dili makahikap; (Sila) adunay mga tiil, apan (sila) dili makalakaw; Ni makasulti (sila) pinaagi sa ilang totonlan.
De have Hænder, men kunne ikke føle; de have Fødder, men kunne ikke gaa; de kunne ikke tale med deres Strube.
8 Ang mga nanagbuhat kanila nahisama kanila; Oo, sama kanila, ang tagsatagsa nga mosalig kanila.
Ligesom de ere, saa vorde de, der gøre dem, hver den, som forlader sig paa dem.
9 Oh Israel, sumalig ka kang Jehova: Siya mao ang ilang tabang ug ang ilang kalasag.
Israel! forlad dig paa Herren; han er deres Hjælp og deres Skjold.
10 Oh panimalay ni Aaron, sumalig kamo kang Jehova: Siya mao ang ilang tabang ug ang ilang kalasag.
Arons Hus! forlader eder paa Herren; han er deres Hjælp og deres Skjold.
11 Kamong mga nangahadlok kang Jehova sumalig kamo kang Jehova: Siya mao ang ilang tabang ug ang ilang kalasag.
I, som frygte Herren, forlader eder paa Herren; han er deres Hjælp og deres Skjold.
12 Si Jehova nahinumdum kanato; siya magapanalangin kanato: Magapanalangin siya sa panimalay sa Israel; Magapanalangin siya sa panimalay ni Aaron.
Herren kom os i Hu, han skal velsigne, han skal velsigne Israels Hus, han skal velsigne Arons Hus.
13 Siya magapanalangin kanila nga may kahadlok kang Jehova, Sa mga gagmay ug sa mga dagku.
Han skal velsigne dem, som frygte Herren, de smaa med de store.
14 Si Jehova magadugang sa pagpadaghan kaninyo, Kaninyo ug sa inyong mga anak.
Herren formere eder, eder og eders Børn!
15 Mga gibulahan kamo ni Jehova, Nga nagbuhat sa langit ug sa yuta.
Velsignede være I for Herren, som har gjort Himmel og Jord.
16 Ang kalangitan mao ang mga langit ni Jehova; Apan gihatag niya ang yuta alang sa mga anak sa mga tawo.
Himlene ere Herrens Himle, men Jorden gav han Menneskens Børn.
17 Ang mga minatay dili magadayeg kang Jehova, Ni may mausa niadtong mga nanganaug ngadto sa hilum;
De døde love ikke Herren, ej heller nogen af dem, som nedfare til det stille.
18 Apan pagadayegon nato si Jehova Sukad karon ngadto sa umalabut ug sa walay katapusan. Dayegon ninyo si Jehova.
Men vi, vi ville love Herren fra nu og indtil evig Tid. Halleluja!

< Mga Salmo 115 >