< Mga Salmo 114 >

1 Sa paglakaw sa Israel gikan sa Egipto, Ang panimalay ni Jacob gikan sa katawohan nga lain ug pinulongan;
Když vycházel Izrael z Egypta, a rodina Jákobova z národu jazyka cizího,
2 Ang Juda nahimong balaan niyang puloy-anan, Ang Israel nahimong iyang gingharian.
Byl Juda posvěcením jeho, Izrael panováním jeho.
3 Ang dagat nakakita niini, ug mingkalagiw; Ang Jordan misibug.
To když vidělo moře, uteklo, Jordán nazpět se obrátil.
4 Ang kabukiran minglukso sama sa mga lakeng carnero, Ang kabungtoran nga gagmay sama sa mga nating carnero.
Hory poskakovaly jako skopci, pahrbkové jako jehňata.
5 Unsay gibati mo, Oh dagat, nga mingkalagiw ka? Ikaw, Oh Jordan, nga misibug ka man?
Coť bylo, ó moře, že jsi utíkalo? Jordáne, že jsi nazpět se obrátil?
6 Kamo nga kabukiran, nga minglukso kamo sama sa mga laekng carnero; Kamong kabungtoran nga gagmay, nga sama sa mga nating carnero?
Ó hory, že jste poskakovaly jako skopci, pahrbkové jako jehňata?
7 Kumurog, ikaw yuta, diha sa atubangan sa Ginoo, Diha sa atubangan sa Dios ni Jacob,
Pro přítomnost Panovníka třásla jsem se já země, pro přítomnost Boha Jákobova,
8 Nga maoy naghimo sa bato nga danaw sa tubig, Ang bato nga santik ngadto sa usa ka tuboran sa mga tubig.
Kterýž obrací i tu skálu v jezero vod, a škřemen v studnici vod.

< Mga Salmo 114 >