< Mga Salmo 108 >

1 Ang akong kasingkasing naandam na, Oh Dios; Magaawit ako, oo, magaawit ako ug mga pagdayeg, bisan uban sa akong himaya.
Wer. Zaburi mar Daudi. Chunya ochungʼ mongirore, yaye Nyasaye; abiro paki gi wer kendo abiro loso mamit gi chunya duto.
2 Pagmata, salterio ug alpa: Ako sa akong kaugalingon mangadlawon pagmata.
Chiewuru, un orutu gi nyatiti! Abiro chiewo kogwen.
3 Magahatag ako kanimo ug mga pasalamat, Oh Jehova, sa taliwala sa mga katawohan; Ug kanimo magaawit ako sa mga pagdayeg sa taliwala sa mga nasud.
Abiro paki e dier ogendini, yaye Jehova Nyasaye, abiro werni e dier ogendini.
4 Kay ang imong mahigugmaong-kalolot daku man ibabaw sa kalangitan; Ug ang imong kamatuoran naga-abut ngadto sa mga langit.
Nikech herani maduongʼ chopo nyaka e polo; kendo adiera mari chopo nyaka ewi lwasi.
5 Pagabayawon ka, Oh Dios, ibabaw sa kalangitan, Ug ang imong himaya ibabaw sa tibook nga yuta.
Nyingi mondo otingʼ malo moyombo polo, yaye Nyasaye, mad duongʼ mari opongʼ piny duto.
6 Aron pagaluwason ang imong hinigugma, Luwasa sa imong toong kamot, ug tubaga kami.
Reswa kendo konywa gi lweti ma korachwich, mondo joma ihero ogol e chandruok.
7 Ang Dios nagasulti diha sa iyang pagkabalaan: magakalipay ako; Pagabahinon ko ang Sichem, ug pagasukdon ko ang walog sa Succoth.
Nyasaye osewuoyo gie kare maler kowacho niya, “Abiro pogo Shekem ne ji, kendo abiro pimo ne ji Holo mar Sukoth.
8 Ang Galaad ako man; ang Manases ako; Ang Ephraim usab mao ang panalipod sa akong ulo; Ang Juda mao ang akong magbubuhat sa balaod.
Gilead en mara, Manase bende mara, Efraim en oguta mar lweny, to Juda en osimbona mar loch.
9 Ang Moab mao ang akong dolang nga hunawanan; Sa ibabaw sa Edom igasalibay ko ang akong sapin; Mosinggit ako sa ibabaw sa Filistia.
Moab en besen mara mar luok, to Edom e kama amoe wuochena; Filistia ema akoke ka aseloyo lweny.”
10 Kinsa ba ang modala kanako ngadto sa ciudad nga kinutaan? Kinsa ba ang motultol kanako ngadto sa Idumea?
En ngʼa mabiro kela e dala maduongʼ mochiel motegno? En ngʼa mabiro telona nyaka Edom?
11 Wala ba ikaw magasalikway kanamo, Oh Dios? Ug ikaw wala na mouban, Oh Dios, sa among mga panon.
Donge in ema isedagiwa, yaye Nyasaye, kendo tinde ok idhi gi jolwenjwa e lweny?
12 Hatagi kami ug tabang batok sa kaaway; Kay kawang lamang ang tabang sa tawo.
Miwa kony mondo walo wasikwa, nikech kony mar dhano onge tich.
13 Pinaagi sa Dios makabuhat kami sa pagkamaisugon: Kay siya mao ang moyatak sa among mga kabatok.
Wabiro loyo lweny ka Nyasaye nikodwa, kendo obiro nyono wasikwa piny.

< Mga Salmo 108 >