< Panultihon 22 >

1 Ang usa ka maayong ngalan labi pang maayong pilion kay sa dagkung mga bahandi, Ug ang mahigugmaong-kalooy kay sa salapi ug bulawan.
to choose name from riches many from silver: money and from gold favor pleasant
2 Ang adunahan ug ang kabus magakahibalag sila: Si Jehova mao ang nagbuhat kanilang tanan.
rich and be poor to meet to make all their LORD
3 Ang usa ka buotan nga tawo makakita sa dautan, ug magatago sa iyang kaugalingon; Apan ang walay-pagtagad molabay lamang ug magaantus tungod niini.
prudent to see: see distress: harm (and to hide *Q(K)*) and simple to pass and to fine
4 Ang balus sa pagkamapaubsanon ug pagkahadlok kang Jehova Mao ang pagkaadunahan, ug kadungganan, ug kinabuhi.
consequence humility fear LORD riches and glory and life
5 Mga tonok ug mga lit-ag maoy anaa sa dalan sa masukihon: Kadtong magabantay sa iyang kalag mahilayo gikan kanila.
thorn snare in/on/with way: conduct twisted to keep: guard soul his to remove from them
6 Bansaya ang bata diha sa dalan nga iyang pagalaktan, Ug bisan kong siya matigulang na siya dili mobiya gikan niana.
to dedicate to/for youth upon lip: word way: conduct his also for be old not to turn aside: depart from her
7 Ang adunahan magahari ibabaw sa kabus; Ug ang manghuhulam mao ang ulipon sa magapahulam.
rich in/on/with be poor to rule and servant/slave to borrow to/for man to borrow
8 Kadtong magapugas ug kasal-anan nagaani ug kalisdanan; Ug ang baras sa iyang kasuko makawang.
to sow injustice (to reap *Q(k)*) evil: trouble and tribe: staff fury his to end: expend
9 Kadtong adunay usa ka mata nga madagayaon pagabulahanon; Kay siya nagahatag sa iyang tinapay sa kabus.
pleasant eye he/she/it to bless for to give: give from food: bread his to/for poor
10 Papahawaa ang mayubiton, ug ang pagpakigbingkil mogula; Oo, ang pagkalalis ug pagpakaulaw mohunong.
to drive out: drive out to mock and to come out: come strife and to cease judgment and dishonor
11 Kadtong mahagugma sa pagkaulay sa kasingkasing, Tungod sa gracia sa iyang mga q2 ngabilang hari mahimong iyan higala.
to love: lover (pure *Q(K)*) heart favor lip: words his neighbor his king
12 Ang mga mata ni Jehova magapanalipod kaniya nga may kahibalo; Apan siya magawagtang sa mga pulong sa tawong mabudhion
eye LORD to watch knowledge and to pervert word to act treacherously
13 Ang tapulan nagaingon: Adunay usa ka leon sa gawas; Ako pagapatyon diha sa kadalanan.
to say sluggish lion in/on/with outside in/on/with midst street/plaza to murder
14 Ang baba sa mga dumuloong babaye maoy usa ka halalum nga gahong; Siya nga gidumtan ni Jehova mahulog niana.
pit deep lip be a stranger be indignant LORD (to fall: fall *Q(k)*) there
15 Ang mga binuang nabugkos diha sa kasingkasing sa usa ka bata; Apan ang bunal sa pagbadlong magapalabog niana sa halayo gikan kaniya.
folly to conspire in/on/with heart youth tribe: staff discipline to remove her from him
16 Kadtong magadaugdaug sa kabus aron sa pagdugang sa iyang ganancia, Ug kadtong magahatag sa adunahan, modangat lamang sa kawalad-on.
to oppress poor to/for to multiply to/for him to give: give to/for rich surely to/for need
17 Ikiling ang imong igdulungog, ug pamatia ang mga pulong sa manggialamon, Ug ibutang ang imong kasingkasing sa akong kahibalo.
to stretch ear your and to hear: hear word wise and heart your to set: make to/for knowledge my
18 Kay kini maoy butang nga makalilipay kong ikaw magatipig kanila diha kanimo, Kong sila mahiluna pagtingub diha sa imong mga ngabil.
for pleasant for to keep: guard them in/on/with belly: body your to establish: prepare together upon lips your
19 Aron ang imong pagsalig mahaanha kang Jehova, Akong gipahibalo kanimo sila niining adlawa, bisan kanimo.
to/for to be in/on/with LORD confidence your to know you [the] day also you(m. s.)
20 Wala ba ako makasulat kanimo ug mga maayo uyamut nga mga butang Sa mga tambag ug kahibalo,
not to write to/for you (officer *Q(K)*) in/on/with counsel and knowledge
21 Aron sa pagpahibalo kanimo sa kasayuran sa mga pulong sa kamatuoran, Aron ikaw magadala pagbalik sa mga pulong sa kamatuoran ngadto kanila nga nagasugo kanimo?
to/for to know you truth word truth: true to/for to return: reply word truth: true to/for to send: depart you
22 Ayaw pagkawati ang kabus tungod kay siya kabus; Ni magadaugdaug ka sa mga sinakit diha sa ganghaan:
not to plunder poor for poor he/she/it and not to crush afflicted in/on/with gate
23 Kay si Jehova magalaban sa ilang katungod, Ug moagaw sa kinabuhi niadtong nangagaw kanila.
for LORD to contend strife their and to rob [obj] to rob them soul: life
24 Ayaw pagpakighigala sa usa ka tawo nga maligut-guton; Ug sa masuk-anon nga tawo dili ka makigkuyog:
not to accompany with master: men face: anger and with man rage not to come (in): come
25 Tingali unya ikaw makakat-on sa iyang mga dalan, Ug makabaton ka sa lit-ag sa imong kalag.
lest to teach/learn (way his *Q(K)*) and to take: recieve snare to/for soul: myself your
26 Dili ka paisip nga usa kanila nga nagapanghampak sa kamot, Kun kanila nga maoy mga pasalig tungod sa mga utang.
not to be in/on/with to blow palm in/on/with to pledge loan
27 Kong ikaw walay kapaingnan sa pagbayad, Nganong iyang kuhaon ang imong higdaanan nga anaa sa ilalum nimo?
if nothing to/for you to/for to complete to/for what? to take: take bed your from underneath: under you
28 Ayaw pagbalhina ang karaan nga mohon sa yuta, Nga gibutang sa imong mga amahan.
not to remove border: boundary forever: antiquity which to make father your
29 Nakita mo ba ang usa ka tawo nga masingkamoton sa iyang patigayon? siya magatindog sa atubangan sa mga hari; Siya dili magatindog sa atubangan sa bastos nga mga tawo.
to see man quick in/on/with work his to/for face: before king to stand not to stand to/for face: before obscure

< Panultihon 22 >