< Panultihon 2 >

1 Anak ko, kong dawaton mo ang akong mga pulong, Ug tigumon mo ang akong mga sugo diha kanimo;
Fiam, ha elfogadod mondásaimat és parancsaimat magadnál rejted,
2 Aron nga ikiling mo ang imong igdulungog ngadto sa kaalam, Ug bansayon mo ang imong kasingkasing sa pagsabut;
figyeltetve füledet a bölcsségre, szívedet az értelemre hajtod;
3 Oo, kong ikaw magasangpit sa salabutan, Ug magapatugbaw sa imong tingog alang sa pagpakasabut;
bizony, ha az értelmességet hívod, az értelemért hallatod szavadat;
4 Kong ikaw mangita kaniya ingon nga salapi, Ug magapangita kaniya ingon sa tinipigan nga mga bahandi:
ha keresed azt, mint az ezüstöt, s mint a kincseket kutatod:
5 Unya ikaw makasabut sa pagkahadlok kang Jehova, Ug hikaplagan mo ang kahibalo sa Dios.
akkor megérted az Isten félelmét, s Isten megismerését találod.
6 Kay si Jehova mohatag ug kaalam; Gikan sa iyang baba magagula ang kahibalo ug pagpakasabut:
Mert az Örökkévaló ad bölcsességet, szájából tudást és értelmet;
7 Siya magatigum ug halalum nga kaalam alang sa matul-id; Siya mao ang taming kanila nga nagalakat sa pagkahingpit sa kasingkasing;
üdvöt tartogat az egyeneseknek, pajzsa ő a gáncstalanul járóknak,
8 Aron iyang mabantayan ang mga alagianan sa justicia, Ug ampingan ang dalan sa iyang mga balaan.
megóva a jognak ösvényeit és őrizve jámborainak útját.
9 Unya masabut mo ang pagkamatarung ug ang justicia, Ug sa pagkatul-id, oo, ang tagsatagsa ka maayong alagianan.
Akkor értesz igazságot és jogot és egyenességet – a jónak minden nyomdokát.
10 Kay ang kaalam mosulod ngadto sa imong kasingkasing, Ug ang kahibalo makapahimuot sa imong kalag;
Mert bölcsesség jut szívedbe, és tudás kedves lesz a lelkednek.
11 Ang pagkabuotan magabantay sa ibabaw nimo; Ang pagpakasabut magahupot kanimo:
Meggondolás fog őrködni feletted, értelem meg fog óvni tégedet.
12 Aron sa pagluwas kanimo gikan sa dalan sa dautan, Gikan sa mga tawong nagsulti sa mga binalit-ad nga butang;
Hogy megmentsen téged a rossznak útjától, embertől, ki ferdeségeket beszél,
13 Nga nagabiya sa mga alagianan nga matul-id, Aron sa paglakat sa mga dalan sa kangitngit;
a kik elhagyják az egyenesség ösvényeit, hogy járjanak sötétség útjain;
14 Nga nagamaya sa pagbuhat ug dautan, Ug nagakalipay sa pagkabinalitad sa tawong dautan;
kik örülnek azon, hogy rosszat tesznek, vígadnak a rossznak ferdeségén;
15 Nga mga baliko sa ilang mga dalan, Ug mga sukwahi sa ilang mga alagianan:
kik ösvényeiken fonákok s álnokok a nyomdokaiban.
16 Aron sa pagluwas kanimo gikan sa babaye nga dumuloong, Bisan gikan sa dumuloong nga nagaulog-ulog pinaagi sa iyang mga pulong;
Hogy megmentsen téged idegen asszonytól, idegen nőtől, ki simává tette mondásait;
17 Nga nagabiya sa higala sa iyang pagkabatan-on, Ug nahikalimot sa tugon sa iyang Dios:
ki elhagyta ifjúkori társát és Istene szövetségét elfelejtette.
18 Kay ang iyang balay nagaharag ngadto sa kamatayon, Ug ang iyang mga alagianan ngadto sa mga minatay;
Mert halálra hanyatlik az ő házával és az árnyakhoz nyomdokai.
19 Walay mahiadto kaniya nga mahibalik pag-usab, Ni makadangat sila ngadto sa mga alagianan sa kinabuhi:
Mind, a kik bemennek hozzá, nem térnek vissza s nem érik el az élet ösvényeit.
20 Aron ikaw magalakaw sa dalan sa mga maayong tawo, Ug magabantay sa mga alagianan sa mga matarung.
Azért, hogy járj a jóknak útján s megőrizzed az igazak ösvényeit.
21 Kay ang mga matul-id magapuyo sa yuta, Ug ang hingpit magapabilin diha niana.
Mert az egyenesek fogják lakni az országot és a gáncstalanok megmaradnak benne.
22 Apan ang mga dautan pagaputlon gikan sa yuta, Ug ang mabudhion pagalukahon gikan niini.
De a gonoszok ki fognak irtatni az országból és a hűtlenkedőket kiszakítják belőle.

< Panultihon 2 >