< Panultihon 18 >

1 Kadtong nagalain sa iyang kaugalingon nagapangita sa iyang kaugalingong tinguha, Ug nakiglantugi batok sa tanang halalum nga kaalam.
Særlingen søger et Paaskud, med Vold og Magt vil han Strid.
2 Ang usa ka buang walay kalipay diha sa pagsabut, Apan mao lamang nga ang iyang kasingkasing magabutyag sa iyang kaugalingon.
Taaben ynder ej Indsigt, men kun, at hans Tanker kommer for Lyset.
3 Kong ang dautan moabut, modangat usab ang pagyubit, Ug uban sa pakaulaw, modangat ang pagtamay.
Hvor Gudløshed kommer, kommer og Spot, Skam og Skændsel følges.
4 Ang mga pulong sa baba sa usa ka tawo maingon sa halalum nga mga tubig; Ang tubod sa atabay sa kaalam maingon sa usa ka sapa nga nagaagay.
Ord i Mands Mund er dybe Vande, en rindende Bæk, en Visdomskilde.
5 Ang pagtamud sa pagkatawo sa usa ka tawong dautan dili maayo, Ni ang pagsalikway sa matarung diha sa paghukom.
Det er ilde at give en skyldig Medhold, saa man afviser skyldfris Sag i Retten.
6 Ang mga ngabil sa buang magadala kaniya ngadto sa pagkabingkil, Ug ang iyang baba magapanawag sa mga labud.
Taabens Læber fører til Trætte, hans Mund raaber højt efter Hug,
7 Ang baba sa usa ka buang maoy iyang kalaglagan, Ug ang iyang mga ngabil maoy lit-ag sa iyang kalag.
Taabens Mund er hans Vaade, hans Læber en Snare for hans Liv.
8 Ang mga pulong sa usa ka witwitan maingon sa usa ka malalim nga mga hungit nga kalan-on, Ug sila manganaug ngadto sa kinahiladmang mga dapit.
Bagtalerens Ord er som Lækkerbidskener, de synker dybt i Bugen.
9 Siya usab nga tapulan sa iyang buhat Igsoon niadtong usa ka malaglagon.
Den, der er efterladen i Gerning, er ogsaa Broder til Ødeland.
10 Ang ngalan ni Jehova maoy usa ka malig-ong torre; Ang matarung magadalagan nganha niana ug may kaluwasan.
HERRENS Navn er et stærkt Taarn, den retfærdige løber derhen og bjærges.
11 Ang bahandi sa usa ka adunahan nga tawo maoy iyang malig-on nga ciudad, Ug kini ingon sa usa ka hataas nga kuta sa iyang kaugalingong hunahuna.
Den riges Gods er hans faste Stad, og tykkes ham en knejsende Mur.
12 Sa dili pa ang pagkalaglag mapahitas-on ang kasingkasing sa tawo; Ug sa dili pa ang kadungganan magauna ang pagkamapainubsanon.
Mands Hovmod gaar forud for Fald, Ydmyghed forud for Ære.
13 Kadtong magahatag ug tubag sa wala pa niya madungog, Maoy usa ka binuang ug kaulawan alang kaniya.
Om nogen svarer, førend han hører, regnes det ham til Daarskab og Skændsel.
14 Ang espiritu sa usa ka tawo maoy modasig sa iyang kaluya; Apan sa usa ka masulub-on nga espiritu kinsa ang makaantus?
Mands Mod udholder Sygdom, men hvo kan bære en sønderbrudt Aand?
15 Ang kasingkasing sa buotan magabaton sa kahibalo; Ug ang igdulungog sa manggialamon magapangita sa kahibalo.
Den forstandiges Hjerte vinder sig Kundskab, de vises Øre attraar Kundskab.
16 Ang hatag sa usa ka tawo magahimo ug dapit alang kaniya, Ug magadala kaniya sa atubangan sa mga dagkung tawo.
Gaver aabner et Menneske Vej og fører ham hen til de store.
17 Kadtong magalaban sa iyang katungod sa sinugdan daw matarung; Apan ang iyang isigkatawo moabut ug magasusi kaniya.
Den, der taler først i en Trætte har Ret, til den anden kommer og gaar ham efter.
18 Ang pagpapalad magapahunong sa mga pagkabingkil, Ug magapabulag sa taliwala sa mga gamhanan.
Loddet gør Ende paa Trætter og skiller de stærkeste ad.
19 Ang usa ka igsoon nga mahiubos labi pang magahi nga dag-on kay sa usa ka malig-on nga ciudad; Ug ang maong mga pagkabingkil sama sa mga trangka sa usa ka castillo.
Krænket Broder er som en Fæstning, Trætter som Portslaa for Borg.
20 Ang tiyan sa usa ka tawo pagabusgon sa bunga sa iyang baba; Uban sa abut sa iyang mga ngabil siya pagatagbawon.
Mands Bug mættes af Mundens Frugt, han mættes af Læbernes Grøde.
21 Kamatayon ug kinabuhi maoy anaa sa gahum sa dila; Ug kadtong mahagugma niini magakaon sa bunga niana.
Død og Liv er i Tungens Vold, hvo der tøjler den, nyder dens Frugt.
22 Bisan kinsa nga makakaplag ug usa ka asawa nakakaplag sa kaayohan. Ug makabaton sa kalooy ni Jehova.
Fandt man en Hustru, fandt man Lykken og modtog Naade fra HERREN.
23 Ang kabus magagamit sa mga pagpangaliyupo; Apan ang adunahan magatubag sa pagsingka.
Fattigmand beder og trygler, Rigmand svarer med haarde Ord.
24 Kadtong makahigala ug daghan magahimo niini alang sa iyang kaugalingong kadaut; Apan adunay usa ka higala nga mopabilin labaw pa kay sa usa ka igsoon.
Med mange Fæller kan Mand gaa til Grunde, men Ven kan overgaa Broder i Troskab.

< Panultihon 18 >