< Panultihon 13 >

1 Ang usa ka manggialamon nga anak mamati sa pahamatngon sa iyang amahan; Apan ang usa ka mayubiton dili mamati sa pagbadlong.
בן חכם מוסר אב ולץ לא-שמע גערה
2 Ang tawo magakaon ug maayo pinaagi sa bunga sa iyang baba; Apan ang kalag sa maluibon magakaon sa pagpanlupig.
מפרי פי-איש יאכל טוב ונפש בגדים חמס
3 Kadtong nagabantay sa iyang baba nagamatngon sa iyang kinabuhi; Apan kadtong nagawalis sa halapad gayud sa iyang mga ngabil adunay kadautan.
נצר פיו שמר נפשו פשק שפתיו מחתה-לו
4 Ang kalag sa tapulan nagatinguha, ug siya walay bisan unsa; Apan ang kalag sa makugihon mahimong matambok,
מתאוה ואין נפשו עצל ונפש חרצים תדשן
5 Ang usa ka tawo nga matarung magadumot sa pagpamakak; Apan ang usa ka dautang tawo makaluod, ug modangat sa kaulawon.
דבר-שקר ישנא צדיק ורשע יבאיש ויחפיר
6 Ang pagkamatarung nagabantay niadtong matul-id sa iyang dalan; Apan ang kadautan mopukan sa makasasala.
צדקה תצר תם-דרך ורשעה תסלף חטאת
7 Adunay magapakadato sa iyang kaugalingon, apan siya walay bisan unsa; Adunay magapakakabus sa iyang kaugalingon, apan siya may dakung katigayonan.
יש מתעשר ואין כל מתרושש והון רב
8 Ang lukat sa usa ka tawo sa iyang kinabuhi mao ang iyang mga bahandi; Apan ang kabus dili mamati sa bisan unsay paghulga.
כפר נפש-איש עשרו ורש לא-שמע גערה
9 Ang kahayag sa matarung malipayon; Apan ang lamparahan sa dautan pagapalongon.
אור-צדיקים ישמח ונר רשעים ידעך
10 Tungod sa pagkamapahitas-on modangat lamang ang panagkabingkil; Apan sa maayong tinambagan mao ang kaalam.
רק-בזדון יתן מצה ואת-נועצים חכמה
11 Ang katigayonan nga maani sa kakawangan magakahanaw; Apan kadtong nagatigum pinaagi sa pagpamoo adunay kauswagan.
הון מהבל ימעט וקבץ על-יד ירבה
12 Ang paglaum nga makulangan makapadaut sa kasingkasing; Apan kong ang tinguha modangat, kana mao ang usa ka kahoy sa kinabuhi.
תוחלת ממשכה מחלה-לב ועץ חיים תאוה באה
13 Bisan kinsa nga magatamay sa pulong magadala ug kadaut sa iyang kaugalingon; Apan kadtong mahadlok sa kasugoan pagabalusan.
בז לדבר יחבל לו וירא מצוה הוא ישלם
14 Ang balaod sa manggialamon maoy usa ka tuburan sa kinabuhi, Aron nga ang usa makalikay gikan sa mga lit-ag sa kamatayon.
תורת חכם מקור חיים-- לסור ממקשי מות
15 Ang maayong pagsabut mohatag ug kalooy; Apan ang dalan sa malapason maoy malisud.
שכל-טוב יתן-חן ודרך בגדים איתן
16 Ang tagsatagsa ka buotan nga tawo magabuhat uban sa kahibalo; Apan ang buang magapagarbo sa iyang binuang.
כל-ערום יעשה בדעת וכסיל יפרש אולת
17 Ang usa ka dautan nga sinugo mahulog ngadto sa kadaut; Apan ang usa ka matinumanon nga sinaligan maoy makaayo.
מלאך רשע יפל ברע וציר אמונים מרפא
18 Ang kawalad-on ug kaulaw modangat kaniya nga magadumili sa pagsaway; Apan kadtong manumbaling sa pagbadlong pagapasidunggan.
ריש וקלון פורע מוסר ושמר תוכחת יכבד
19 Ang tinguha nga natuman maoy katam-is sa kalag; Apan maoy usa ka dulumtanan sa mga buang ang pagbiya gikan sa dautan.
תאוה נהיה תערב לנפש ותועבת כסילים סור מרע
20 Lakat uban sa tawong manggialamon, ug ikaw mahimong manggialamon; Apan ang kauban sa mga buang magaantus tungod niana.
הלוך (הולך) את-חכמים וחכם (יחכם) ורעה כסילים ירוע
21 Ang dautan nagalutos sa mga makasasala; Apan ang matarung pagabalusan uban sa maayo.
חטאים תרדף רעה ואת-צדיקים ישלם-טוב
22 Ang usa ka maayong tawo magabilin ug usa ka panulondon alang sa mga anak sa iyang mga anak; Ug ang katigayonan sa mga makasasala gitigum alang sa mga matarung.
טוב--ינחיל בני-בנים וצפון לצדיק חיל חוטא
23 Daghan ang makaon diha sa binaulan nga yuta sa kabus; Apan adunay pagalaglagon tungod sa pagkawalay-justicia.
רב-אכל ניר ראשים ויש נספה בלא משפט
24 Kadtong nagahawid sa iyang bunal nagadumot sa iyang anak; Apan kadtong nahagugma kaniya magacastigo kaniya sa matag-panahon.
חושך שבטו שונא בנו ואהבו שחרו מוסר
25 Ang matarung magakaon aron sa pagpabusog sa iyang kalag; Apan ang tiyan sa mga dautan pagagutomon.
צדיק--אכל לשבע נפשו ובטן רשעים תחסר

< Panultihon 13 >