< Job 40 >
1 Labut pa niini si Jehova mitubag kang Job, ug miingon:
and to answer LORD [obj] Job and to say
2 Siya nga motuboy sa walay hinungdan, makiglalis ba sa Makagagahum? Siya nga makiglantugi sa Dios, patubaga niini.
to contend with Almighty faultfinder to rebuke god to answer her
3 Unya si Job mitubag kang Jehova, ug miingon:
and to answer Job [obj] LORD and to say
4 Ania karon, ako walay pulos; unsa ang arang ko ikatubag kanimo. Itapion ko ang akong kamot sa akong baba.
look! to lighten what? to return: reply you hand my to set: put upon lip my
5 Sa nakausa nga ako magsulti, ug dili na ako motubag; Oo, sa nakaduha, apan dili na ako mopadayon.
one to speak: speak and not to answer and two and not to add: again
6 Unya gikan sa alimpulos, si Jehova mitubag kang Job, ug miingon:
and to answer LORD [obj] Job (from *Q(K)*) (tempest *Q(k)*) and to say
7 Baksi karon ang imong hawak ingon nga usa ka tawo: Pasultihon ko ikaw, ug magpahayag ka sa akong atubangan.
to gird please like/as great man loin your to ask you and to know me
8 Imo ba nga kawangon bisan ang akong paghukom? Maghukom ba ikaw kanako sa silot aron ikaw pakamatarungon?
also to break justice: judgement my be wicked me because to justify
9 Kun may bukton ba ikaw nga ingon sa bukton sa Dios? Ug makapadalugdug ka ba ug tingog nga sama kaniya?
and if: surely yes arm like/as God to/for you and in/on/with voice like him to thunder
10 Dayandayanan mo karon ang imong kaugalingon sa pagkahalangdon ug kaligdong; Ug sul-oban mo ang imong kaugalingon sa dungog ug himaya.
to adorn please pride and height and splendor and glory to clothe
11 Ibubo mo karon ang mga inawas sa imong kasuko; Ug tuman-aw ka kang bisan kinsa nga mapahitas-on, ug ipaubos mo siya.
to scatter fury face: anger your and to see: see all proud and to abase him
12 Tuman-aw ka sa tanan nga mapahitas-on, ug pagapaubson mo sila; Ug ang tawong dautan yataki sa ilang gitindogan,
to see: see all proud be humble him and to tread down wicked underneath: stand them
13 Taboni sila nga tanan diha sa abug: Hugponga ang ilang mga nawong sa dapit nga tago.
to hide them in/on/with dust unitedness face their to saddle/tie in/on/with to hide
14 Unya magasugid usab ako mahitungod kanimo Aron ang imong kaugalingong kamot nga too makaluwas kanimo.
and also I to give thanks you for to save to/for you right your
15 Tan-awa karon, ang hippopotamus, nga akong gibuhat uban kanimo; Ingon siya sa vaca nga nagakaon sa balili.
behold please Behemoth which to make with you grass like/as cattle to eat
16 Timan-i karon, ang iyang kusog anaa sa iyang hawak, Ug ang iyang kabaskug anaa sa ugok sa iyang tiyan.
behold please strength his in/on/with loin his and strength his in/on/with muscle belly: abdomen his
17 Iyang paggimukon ang iyang ikog ingon sa cedro: Ang mga ugat sa iyang paa ginalanggikit.
to sway tail his like cedar sinew (thigh his *Q(K)*) to intertwine
18 Ang iyang mga bukog ingon sa mga tubo nga tumbaga; Ang iyang mga paa ingon sa mga trangka nga puthaw.
bone his channel bronze bone his like/as rod iron
19 Siya mao ang pangulo sa mga paagi sa Dios: Siya lamang nga nagbuhat kaniya mao ang nagahatag kaniya sa iyang espada.
he/she/it first: beginning way: conduct God [the] to make him to approach: bring sword his
20 Sa pagkamatuod ang kabukiran magahatud kaniya ug makaon, Diin nagalingawlingaw ang tanang kamananapan.
for produce mountain: mount to lift: aid to/for him and all living thing [the] land: wildlife to laugh there
21 Sa ilalum sa mga kahoy nga almes siya nagapasilong, Salipod sa bugang ug sa lamakan.
underneath: under lotus to lie down: lay down in/on/with secrecy branch: stem and swamp
22 Ang mga kahoy nga almes nagatabon kaniya sa ilang landong; Ang mga tangbo sa sapa nagalibut kaniya.
to cover him lotus shadow his to turn: surround him willow torrent: river
23 Ania karon, kong ang usa ka suba moawas, siya dili mangurog: Anaa kaniya ang pagsalig, bisan pa kong motubo ang tubig sa Jordan hangtud sa iyang bokana.
look! to oppress river not to hurry to trust for to burst/come out Jordan to(wards) lip his
24 May makakuha ba kaniya kong siya anaa sa pagbantay, Kun makalapus ba ang laso sa iyang ilong?
in/on/with eye his to take: take him in/on/with snare to pierce face: nose