< Job 35 >
1 Labut pa niini mitubag si Eliu, ug miingon:
Moreover Elihu continued, saying,
2 Nagahunahuna ka ba nga kini mao ang imong katungod, Kun moingon ka ba: Ang akong pagkamatarung labaw pa kay sa Dios,
“Do you think this is just when you say, 'My right before God'?
3 Nga ikaw nag-ingon man niana; Unsa man ang kapuslanan niana alang kanimo? Ug: Unsa man ang akong makapin, labaw pa kong ako nakasala?
For you ask, 'What use is it to me?' and, 'Would I be better off if I had sinned?'
4 Tubagon ko ikaw, Ug ang imong mga kauban nga kakuyog nimo.
I will answer you, both you and your friends.
5 Humangad ka sa kalangitan, ug tuman-aw ka; Ug tan-awa ang mga langit nga labing hataas kay kanimo.
Look up at the sky, and see it; see the sky, which is higher than you.
6 Kong ikaw nakasala, unsa ang imong mahimo batok kaniya? Ug kong modaghan ang imong mga kalapasan, unsa ang imong mahimo kaniya?
If you have sinned, what harm do you do to God? If your transgressions pile up high, what do you do to him?
7 Kong ikaw matarung ugaling, unsa ang ikahatag nimo kaniya? Kun unsa ang madawat niya gikan sa imong kamot?
If you are righteous, what can you give to him? What will he receive from your hand?
8 Ang imong pagkamakasasala makadaut ra sa tawo nga sama kanimo; Ug ang imong pagkamatarung makaayo kaha sa anak sa tawo.
Your wickedness may hurt a man, as you are a man, and your righteousness might benefit another son of man.
9 Tungod sa gidaghanon sa pagpanlupig sila nanagtu-aw; Sila nanagsinggit sa pagpakitabang tungod sa bukton sa makusganon.
Because of many acts of oppression, people cry out; they call for help from the arms of mighty men.
10 Apan walay nagaingon: Hain ba ang Dios nga akong Magbubuhat, Nga nagahatag ug mga alawiton sa magabii,
But no one says, 'Where is God my Maker, who gives songs in the night,
11 Nga nagatudlo kanato labaw kay sa kamananapan sa yuta, Ug naghimo kanato sa labing manggialamon kay sa kalanggaman sa langit?
who teaches us more than he teaches the beasts of the earth, and who makes us wiser than the birds of the sky?'
12 Didto sila nanagsinggit, apan walay nagtubag, Tungod sa pagkamapahitas-on sa mga tawong dautan.
There they cry out, but God gives no answer because of the pride of evil men.
13 Sa pagkamatuod ang Dios dili mamati sa mga pagsinggit nga kawang lamang.
God will certainly not hear a foolish cry; the Almighty will pay no attention to it.
14 Ni tagdon kana sa Makagagahum. Labi na kong mag-ingon ikaw nga dili ka motan-aw kaniya, Ang imong husay anaa sa iyang atubangan, ug maghulat ka kaniya!
How much less will he answer you if you say that you do not see him, that your case is before him, and that you are waiting for him!
15 Apan karon, tungod kay wala man siya magdu-aw sa iyang kapungot, Ni magtagad siya pag-ayo sao mga palabilabi.
Now you say that his anger does not punish, and he does not take even a litte notice of transgression.
16 Busa si Job mibuka sa iyang baba sa mga kakawangan; Ug siya nagasapnay sa mga pulong sa walay kahibalo.
So Job opens his mouth only to speak foolishness; he piles up words without knowledge.”